黄金の網 The Golden Net
処女3人が日中に泣く
男はどうする、逃げるのか
Three Virgins at the break of day
Whither young Man whither away
ああどうして!ああ何と!
いつまでも泣いて涙を流す
Alas for woe! alas for woe!
They cry & tears for ever flow
燃える炎に1人は包まれた
金網に1人は包まれた
The one was Clothd in flames of fire
The other Clothd in iron wire
涙と溜息に1人は包まれた
眩しく明るく我が目の前で
The other Clothd in tears & sighs
Dazling bright before my Eyes
網を張ったは金の糸編んだ
大なる枝に確と吊り下げた
They bore a Net of Golden twine
To hang upon the Branches fine
泣き顔を見た私もつられて泣いた
その愛と美しさとを体験し
Pitying I wept to see the woe
That Love & Beauty undergo
焔の中に焼き尽くされる
満たされない欲望にあり
To be consumd in burning Fires
And in ungratified Desires
夜を昼に継ぎ涙に包まれ
我が魂まで溶けて流れてしまい
And in tears clothd Night & day
Melted all my Soul away
皆我が涙を見て微笑むや
魅了さること天そのもの
When they saw my Tears a Smile
That did Heaven itself beguile
黄金の網を空に張り
柔い綿毛の歯車に掛け
Bore the Golden Net aloft
As on downy Pinions soft
我が1日の朝にかけ
私は漂うその網の下
Over the Morning of my Day
Underneath the Net I stray
今や希うは燃える火を
今や希うは金網を
Now intreating Burning Fire
Now intreating Iron Wire
今や希うは涙と溜息を
朝日は上るそのときに
Now intreating Tears & Sighs
O when will the morning rise