たべてもいいの? おとなりさん
マザーグース『オレンジとレモン(Oranges and Lemons)』のアレンジです。
となりのおたくの おおきなき
オレンジのみが なっている
となりのおたくの おおきなき
えだがおおきく のびている
となりのおたくの おおきなき
えだがかきねを こえている
となりのおたくの おおきなき
うちのにわまで のびている
うちにまでのびてる きのえだに
オレンジのみが なっている
うちにまでのびてる きのえだに
はっぱがわさわさ はえている
うちまでのびてる きのえだを
おいらがきったら どうなるの?
うちまでのびてる オレンジを
おいらがくったら どうなるの?
マザーグース『オレンジとレモン(Oranges and Lemons)』の原詩はこちら。
原典ではレモンがでています。
また、借金を返せない人が処刑されるという暗い歌です。
Oranges and lemons,
Say the bells of St. Clement's.
You owe me five farthings,
Say the bells of St. Martin's
When will you pay me?
Say the bells of Old Bailey.
When I grow rich,
Say the bells of Shoreditch.
When will that be?
Say the bells of Stepney.
I'm sure I don't know,
Says the great bell at Bow.
Here comes a candle to light you to bed,
Here comes a chopper to chop off your head.




