第七十五話 「Темный текущий(暗く、流れる)」
ヒュンッ
-----------ヒュンッ!
「(Капсула,)
("カプセル".....")」
"ガタッ!
「НичегоЯ думал что есть
место куда я мог
бы пойти, В
этом месте это,
(・・・・何も無い。
先へと進めそうな場所があると思ったが....
この場所には、あの------)」
「что такое капсула
с женщиной?
(・・・・女が入った"カプセル"って事?)」
"---------ヒュンッ
「Не будь таким,
(そうなるな・・・・)」
「(・・・・・)」
レベデワ、ジュチは巨大なガラス壁の向こうで
激しくそのガラス壁に何度もぶつかっている
生きているか、死んでいるかも分からない
"人"の入ったカプセルを見る.....
"----------ヒュンッ
「Хм я в капсуле,
(あの、カプセルの中に入ってる....)」
「Ах,
(ああ・・・)」
"ヒュンッ
-----------ヒュンッッ
「(Комната которую я
просто должен
был сделать,
(さっきの部屋-------)」
激しい音を立てながら壁にぶつかってくる
カプセルの透明な部分に目を向けると、そこに
造り物かどうかは分からないが、
目を閉じている"女"の姿が見える.....
「・・・・」
女の顔を見ると、閉じた目の顔は先程自分達が
アントンと偶発的に出会った部屋の中に
置かれていたマネキンと酷く似た様な
顔つきをしている.....
「(・・・・・)」
----------ヒュンッ!
「лестница которую мы
шли в прошлое,
Интересно было ли
место чтобы пойти
в другое место,
(....私達が今まで通って来た階段の------
どこか、別の場所に進める場所が
あったのかしら....)」
「Говоря об этом мы были
в этом озере, Слева Я
пошел налево на
лестнице, С правой
стороны то же самое
Пространство?
(そう言えば、さっき俺達はあの湖の場所で....
左側..... 二又の階段を左に進んだが、
その右側にも同じ様な....
"空間"があったろう?)」
「Затем,
(じゃあ・・・・)」
"ゴォォオオオオオオオオオ---------!?"
「??」
「Зафер,
(ザファー.....)」
「Кобб, футбольный,
(コブ..... футбольный....
サッカーの....)」
「Что ты делаешь?
(・・・・何をしてるんだ?)」
"ガシャアアアンッ!"
「РаспределеноX
отклонение*от
метастазов KT из за
отклонения Y на
супер твердое,
(共分散/xの偏差*yの偏差による
KT転移から超固体.....)」
"ヴァチィッ!"
「Кроме того этот щит,
Конечносверхпроводник
(また、その盾....
確か、"超伝導体"だとか....)」
「Ультра слид вызывает
ультра потопную и
стеклянную стену,
(超固体は超流動を因起し
ガラスの壁を.....)」
"ガシャンッ!"
「・・・・?」
バーナーで炙っていた盾を
ガラスの壁の前に翳すと、
そのままガラスに向かってその盾を
ザファーが密着させる
「ёмкий,
(....ёмкий イヨォムキィ....)」
「Чем ты планируешь
заняться?
(・・・・何をするつもりだ?)」
「Гелий-4, который
становится
сверхпроводником при
температуре 4,15 К,
далее подвергается
бозе-конденсации до
2,17 К, чтобы стать
сверхтекучим.
(-------超流動状態になるには、
4.15kで超伝導体状態になるヘリウム4を
更に2.17kまでボース....っ
凝縮を.... させる....っ)」
"ガンッ! ガンッ! ガンッ!!"
「Чточто,
(な、何を....っ)」
「Перенос фазы,
Состояние вещества,
(相転移....っ コブ....っ
物質の状態を....っ!)」
"ガキィッ!
「y,
(-------オイ....ッ)」
「собака!
(собака サヴァーカ....!)」
"カランッ!"
「--------....?」
「Я подумал, что если я
ударю по этому стеклу
сверхпроводящим
экраном, оно может
претерпеть фазовый
переход и пройти
сквозь эту
стеклянную стенку.
(・・・・"超伝導体"の盾で
このガラスを叩けば相転移して
壁を通り抜けられるかも
知れないと思ったけど....)」
"ガランッ....!"
「Что вы говорите?
(・・・・何を言ってるんだ?)」
「Пройти стену,?
(壁を.... 通り抜ける....?)」
あまり普段は耳にしない様な言葉を呟きながら
盾を何度もガラスの壁に叩きつけると、
意味が無いと思ったのか、ザファーは
手にしていた盾を床に向かって放り投げる
「Стеклянная стена с
щитом, Прорваться вы
пытались пройти?
(・・・・その盾でガラスの壁を....
突き破る.... 通り抜けようとしてたのか?)」
"---------ヒュンッ!
「Это как осли!
(まるでロバね・・・!)」
"ガランッ!"
何か役に立つとも思えない
無意味な行動を取るザファーに、
二人は冷ややかな視線を向ける
「но!
(でも・・・!)」
"ヒュンッ---------!!
「Ало!
(アロ....!)」
「Благодаря бокалу с
этим щитом, Смотреть,
(この盾でガラスを叩いたおかげで
ほら-------)」
「магнитная сила,
(・・・・あれは....)」
「За стеной,
("磁気"か?)」
レベデワ、ジュチがゴーグルを掛けると、
そこに先程ツベフォフがいた部屋の
下の階段の場所に広がっていた
"磁気の道"が広がっているのが見える....
「Это связано с столпом,
(・・・・柱まで繋がってるぞ)」
「Хм кончик столба!
(あの、柱の先....!)」
「Кобу ааа!
(コブ.... ага)」