第十五話 「в снегу(雪の中)」
"ザアアアアアアアアァァァァ...."
「(な、何をする....つもりなんだ....)」
"ヒュォォォオオオオオオオ....."
「・・・・」
「・・・・」
先程立ち寄った施設を後にした
ツベフォフ、隆和の二人はツベフォフの操作する
この極層内の入り口で乗っていた乗り物とは
また少し変わった形をした
バイクの様な乗り物に乗り、
雪の中を奥へ、奥へと向かって
進んで行くく---------
「г-н Цувефов,
(ツベフォフ氏・・・・っ)」
「что такое Сямэнь,
(・・・なんだっ エイモイ-------)」
"ビュォォオオオオオオオオ--------"
あまり雪は降っていないが
走るバイクの上に乗っているせいか、
冷たい風が体に吹き付けて来る
「Ну, только что,
(さ、さっきの....)」
「О чем ты говоришь?
(・・・何を言ってるんだっ)」
"ゴォオオオオオオオオ--------"
風で声があまり聞こえていないのか
ツベフォフは背中越しに隆和の様子を感じながら
大声で返事する
「Нет нет, Ах, этот N/S,
(い、いや・・・っ
あ、あのN/S....っ)」
「О, ни за что Целится в
меня из ружья,
Они возмутительны
(ああ・・・っ まさか
"銃"でこっちを狙って来るとは....っ
非道い奴らだ・・・・っ)」
「(・・・・)」
気安い態度を見せている目の前のロシア人に、
驚きより不信感の様な物が先に来る....
「(あ、あんな事があって....
そ、それで、まるで銃弾どころか
小石がぶつかったみたいな
態度をしてやがる....っ、)」
「слишком много мыслей о
бесполезных вещах,
Аймой Ты тоже! У меня
может закончиться
дырка во лбу,
(・・・あんまりっ 無駄な事を考えてると....っ
エイモイ-------っ アナタも....っ!
額に穴が開く事になるかも知れない....っ)」
「Это верно,
(そ、そんな・・・っ)」
「я не люблю
русские шутки!
(・・・・ロシアン・ジョークは嫌いかっ)」
「картина?
(え?)」
「Ха-ха!
(-------ハハッ....!)」
「(・・・・)」
"フォォォオオオオオオオオオ--------....
二人を乗せたバイクは
「(浮いてるよな・・・・)」
雪の上を浮かびながら、極層内を
更に奥へと向かって進んで行く---------
「(・・・・・)」