表示調整
閉じる
挿絵表示切替ボタン
▼配色
▼行間
▼文字サイズ
▼メニューバー
×閉じる

ブックマークに追加しました

設定
0/400
設定を保存しました
エラーが発生しました
※文字以内
ブックマークを解除しました。

エラーが発生しました。

エラーの原因がわからない場合はヘルプセンターをご確認ください。

ブックマーク機能を使うにはログインしてください。
淡々晋書  作者: ンバ
第一、宣帝紀
48/313

四十七、司馬懿VS諸葛恪

47.

先是,吳遣將諸葛恪屯皖,邊鄙苦之,帝欲自擊恪。議者多以賊據堅城,積穀,欲引致官兵。今懸軍遠攻,其救必至,進退不易,未見其便。帝曰:「賊之所長者水也,今攻其城,以觀其變。若用其所長,棄城奔走,此為廟勝也。若敢固守,湖水冬淺,船不得行,勢必棄水相救,由其所短,亦吾利也。」


(訳)

これより以前、

呉は将軍の諸葛恪しょかつかくを派遣して

皖城かんじょうに駐屯させており、

辺鄙へんぴの者は彼によって

苦しめられていたため、

宣帝は自ら諸葛恪の討伐を願い出た。


論者の多くは、賊が堅城に拠って

穀物を積み上げて、官兵を

誘き寄せようとしており、

今懸軍が遠方を攻めても

必ずや諸葛恪への援軍が至って

進むも引くも容易では

なくなるだろうから

攻める利点が見えない、と述べた。


宣帝は言った。


「賊は水上戦に長けている。

今、皖城を攻めれば

その変化を観察できよう。


もし賊が、その長所(水上戦)を

活かそうとするならば、

城を棄てて奔走するだろう。

これは我が王朝の勝利を意味する。


もし敢えて堅守しようとも、

湖水は、冬は水位が浅くなり

船を進めることができなくなるから、

呉の軍勢は確実に

得意な水上戦を棄てて

諸葛恪を救援することになろう。


その短所を用いることになるのだから、

やはり我々に有利である」


(註釈)

此為廟勝也

この「廟」なんだろう……

原文が間違ってそう。


以前、袁紹が「哀紹」に

なってる時があって、

謎の誤訳をしそうになりました。


司馬懿VS諸葛恪


これも三国志にはない描写です。

プライドの高い諸葛恪が

戦わずに逃げちゃうのが

なんか釈然としません。

評価をするにはログインしてください。
ブックマークに追加
ブックマーク機能を使うにはログインしてください。
― 新着の感想 ―
このエピソードに感想はまだ書かれていません。
感想一覧
+注意+

特に記載なき場合、掲載されている作品はすべてフィクションであり実在の人物・団体等とは一切関係ありません。
特に記載なき場合、掲載されている作品の著作権は作者にあります(一部作品除く)。
作者以外の方による作品の引用を超える無断転載は禁止しており、行った場合、著作権法の違反となります。

この作品はリンクフリーです。ご自由にリンク(紹介)してください。
この作品はスマートフォン対応です。スマートフォンかパソコンかを自動で判別し、適切なページを表示します。

↑ページトップへ