VOL92 「役に立たない英語 前編」
外国のことばはやっぱり難しい。
ガイジンには通じないおかしな
和製英語や表現がいっぱいある。
あなたの英語は大丈夫ですか?
国際交流の場、海外旅行では
ちょっと気をつけて話しましょ。
ちなみに「マニアックなレオ」の
マニアック、も和製英語ですよ。
「建物、ホテル、設備」
〇マンション
豪邸という意味。
マンションに住んでる、と言うと
大金持ちと思われるかも。
⇒アパートメント、
コンドミニアム。
〇モーテル
エッチなホテルじゃない。
⇒幹線道路沿いなどの駐車場がある
宿泊施設。
〇ドミトリー
ホテル宿泊の際は 寮 ではなく、
知らない何人ものひとと同室
という意味。
〇フロント(ホテルの)
⇒フロントデスク、
レセプション。
〇トイレ(トイレット)
イギリスでは便器という意味。
⇒レストルーム、バスルーム、
ラヴァトリーなど。
〇クーラー
⇒エアコンディショナー。
「車」
〇モータープール、パーキング
⇒パーキングロット。
〇ベビーインカー
まるで赤ちゃんが車の中に
閉じ込められてるように
聞こえてしまう。
⇒ベビーオンボード。
〇オープンカー
⇒コンバーティブルカー。
〇ワンボックスカー
⇒ヴァン。
〇バイク
自転車を意味する。
⇒モーターサイクル。
〇ガソリンスタンド
⇒ガスステイション、
ペトロールステイション。
〇ハンドル
⇒ステアリング。
〇バックミラー
⇒リアビューミラー。
〇アクセル
⇒アクセルレイター。
〇サイドブレーキ
⇒パーキングブレイク、
イマージャンシーブレイク、
ハンドブレイク。
〇ペーパードライバー
⇒インエクスペリエンスト
ドライバー、
サンデードライバー。
「娯楽」
〇ワイドショー
⇒トークショー。
〇クランクイン
⇒スタートフィルミング、
ビギンシューティング。
〇ビリヤード
ビリヤーズ で通じるけど
⇒プール の方が多分一般的。
イギリスには1.5倍の広さの
テーブルのものもある
(スヌーカー)。
〇ジェットコースター
⇒ローラーコースター。
〇サッカー
アメリカでは通じる。
⇒フットボール(ヨーロッパ)。
〇ナイター
⇒ナイトゲーム。
〇グラウンド
⇒アスレチックフィールド。
〇ライヴハウス
⇒ライヴミュージッククラブ、
ライヴミュージックバー。
「食事」
〇フライドポテト
⇒フレンチフライズ、チップス。
〇オレンジジュース
100%果汁飲料 の意味。
⇒オレンジエイド
(果汁の他に甘味料などを
加えたもの)。
〇コップ
⇒グラス。
〇ジョッキ
⇒マグ。
〇バイキング
⇒ビュッフェ。
〇フリードリンク
⇒オールユーキャンドリンク。
〇シュークリーム
オソロシイことにまるで靴に塗る
クリームのように聞こえてしまう。
⇒クリームパフ。
〇パスタ
最近はスパゲティ というと
若いひとは知ったかぶりして
バカにしたりするけど
逆にバカにしてやろう。
パスタ=スパゲティではなく、
マカロニ、ペンネなど小麦粉を
練って作ったもの全般を意味する。
〇サワー
う〜ん、なんでなんやろ?
完全に世間では
炭酸が入ってる飲み物に
なってしまってるけど全く違う。
酸っぱい という意味。
酢豚はスウィート&サワーポーク。
カクテルのジンサワーのレシピは
ジン、レモン、シロップだけだ。
元バー経営者です(1990〜2004年)。
〇ノーチャージ
無料と誤解されてモメるぞ〜。
⇒ノーカヴァーチャージ。
〇テイクアウト
通じるけど
⇒トゥゴー、トゥテイクアウェイ
の方が一般的。
店内で食べるならヒア。
でもね、間違っててもええねん。
流暢な英語をマスターするより
まずガイジンと話す機会があったら
怖じ気付かずに話してみよう。
あなたと話をしたい、
ボクの考えはこうなんだ、
と素直に伝えようとする気持ちが
まず大切。
ー「役に立たない英語 後編」に続くー