♪翻訳してみよう
☆一日、一笑いをあなたに☆
とりあえず、日本語にしてみましょう
【由貴】俺は思うんだよ
【緋岐】何をだ?
【由貴】「日本人なら日本語を話せよ」……と
【緋岐】お前ついこの間「国際社会」がナントカって言ってなかったか?
【由貴】俺は過去を振り返らない男なんだ
【緋岐】うん。お前はもう少し振り返って反省しろ……で、一体何なんだ?
【由貴】第一回「日本語に直そう会」ワァー!!パチパチ
【緋岐】わぁ。ぱちぱち……一人で盛り上がって、寂しくないか?
【由貴】早速いってみよー!!
【緋岐】聞いてないか
【由貴】まずは「テレビ」は「音の出る箱」
【緋岐】アホ。それじゃ、ただの説明だろうが……しかも肝心の映像はどこいったよ?「受像機」が日本語だ
【由貴】「サロン」は、「痛いとこに貼る的な」
【緋岐】違うから!!何か足りないから!それを言うなら「サ○ンパス」だろ!?
【由貴】「ベーコンエッグ」は「豚の燻製たまご」
【緋岐】直訳しすぎだろ
【由貴】「トイレ」は「厠」
【緋岐】いきなり、まともになったな何で「便所」じゃなくて敢えて「厠」なのか判らないんだけどな?
【由貴】あ!でもWBCも厠だよな?
【緋岐】アホか!それを言うならWCだっ!!WBCは“World Baseball Classic”の事だ。敢えて翻訳するなら「野球の世界一決定戦」だ
【由貴】へぇ……先輩、インテルだな
【緋岐】お前はパソコン屋の回し者か?それを言うなら「インテリ」だろうが
【由貴】因みに「ジャンプ」は「俺の好きな少年誌」
【緋岐】そっちのジャンプかよ!普通ここでは「跳ぶ」とか言うのが妥当だろ!?お前の好みは聞いてない!もはや、何の翻訳でもなくなったな……
【由貴】最後に……「KITTOKATTO」きっと勝つ!
【緋岐】明らかに英語ですらないから。どんなにアルファベット並べて頑張っても、チョコレートのお菓子だからな?
【由貴】……正義は必ず勝つ!
【緋岐】結局、お前は何がしたかったんだ?
END
いいね、感想などお待ちしております!




