The Word's Playing ―ALPHABET ver.―
(辞書片手に頑張りましたが、文法違ってるかも知れないです。あしからず)
An amazing melody has
beaten my heart suddenly.
Considering what you said last time,
dear, I feel like crying.
Even if you love any other,
for your happiness, I hope
"God bless you." but...
Hearing the melody,
I was eager to see you again.
Jammed with people, the city prevents me from finding you.
Keep in touch with me, please.
Let me love you, let me love you.
My mind is almost filling with loneliness.
Nothing but you can make me satisfied.
Oh, dear,
pick me up here
quickly.
Remembering the days with you,
seriously, I regret.
The future we talked with each other has lost, but
under the same sky, you are living.
Vanishing is sorrowful, so I'll
write for you
x pieces of mail forever.
You are still precious person to me even now.
Zoomed off, my heart lost the encourage.
*********
(以下、適当な意訳)
美しい旋律が、
突然僕の心を打った。
最後の台詞を思い出すと、
愛しい人よ、僕は泣きたくなるんだ。
君が他の誰かを愛しても、君の幸せのため、
「神の恵みがあるように」と祈ってる。だけど…
あの旋律を聞いてしまったからかな、
どうしても、会いたいと思ってしまった。
人混みがひどくて、
この街では、君を見つけられないよ。
連絡してほしいよ。
愛しててもいいかな、
どうか愛させていて。
僕の心は孤独で満ちてる。
君以外では満たされないんだ。
ああ、どうか、
颯爽と迎えに来てくれたら。
君との日々を思い出すと、
深い後悔にさいなまれる。
語った未来はもう訪れないけど、
同じ空の下、君がいるから。
失うことはとても悲しいね。
x片の手紙を君に、永遠に綴ろう。
今でも、宝物のような人だから。
離れられたことで、
僕の心は支えを失くしてる。
君とのかけがえのない思い出を呼び起こす素晴らしい音楽がある。
どれほど感傷に浸ったところでもう二度と会えないのなら、この気持ちは届かない詩にするよ。




