第二十八話:意外性
男性社員:
あの、この前は本当にすみませんでした。
あのあと調べて、なぜ韓国さんが怒ったのかも理解しました。
韓国さん:
……知らない事は罪ではありません。
私も大人気ない態度を取りました、この件はもう終わりにしましょう。
男性社員:
あ、ありがとうございます。
で、これ。実家から送られてきた佃煮なんですけど、お裾分けに。
女性社員:
ちょ、ちょっと待って!男性社員さんの差し入れっていうと、イナゴ!?虫はダメでしょ!?
韓国さん:
……頂いておきます。美味しそうですね。
女性社員:
えっ、えっ!? 社交辞令、 それとも本当に平気なの?
MtF:
韓国は昔からカイコの蛹とかね。わりと身近な食材なのよ……知らなかった?
女性社員:
ひ、ひぃ。無理。
イタリア:
見目麗しいレディなのに、虫は平気で食べられるのか…いやはや、人は見かけによらないね。
ムスリム:
そのジャパニーズの使い方、微妙に間違っていまセンカ?
韓国さん:
…外野の方々。色々とざわついていらっしゃるようですが、何かご不満でも?
私:
いや!そんなことないよ!さあ、皆仕事に戻ろうね。
(小声で)落ち着いた声色なのに怖いよ…私なんかに、どう彼女を御せと(´・ω・`)
・カイコ
カイコとは絹を取るために家畜化された蛾である。そして韓国において食用とされているのは、そのカイコの蛹を料理したポンテギ:번데기という軽食。
たんぱく質が多い、栄養価が高い、安価、保存が効く等と言った多くの利点を持っているため、現代でも屋台や市場で売られていたり、スナック感覚で食べられることもある。しかし見た目や匂いにクセが強いため、おそらく大半の日本人は食べることを躊躇するのではないだろうか。
しかしこれは昆虫を食べない方が文明的、食べる方が合理的などという話ではない。単に、地域ごとに“虫食文化”が存在するというだけの話である。嫌悪感は文化差であり、優劣の問題ではないのだ。
*とはいえ、現代韓国においても若手世代はほぼ食べなくなっているので、作中の描写はややご都合主義ではあります。




