初めまして 赤ちゃん
大学の教授は双子が一緒に学ぶ方が良いと感じた上、男女一人ずつが良いと思い、私に避妊薬を渡した。実はその後で知ったが、妊娠中でもさらに多くの子供を妊娠できる薬だった。しかし、心の中では避妊薬なら避妊できると思っていた。ただ、Sandyが妊娠しても、本当に男女の子供かどうかは分からない。そして、教授はお腹の赤ちゃんがもう少しで入学適齢期になると指摘した。だから、私たちはもう一人子供をもうけることに決め、伝統的な方法で子作りをすることにした。そうして、私たちは300年前に購入したアパートに戻った。それは自然の中にあるアパートで、木造建築を使用していた。想像もしなかったが、300年後に家に帰ると、その生命のない木造建築がまるで生き返った子供のように成長し、高くそびえる建築物となった。この大自然が私たちの愛の巣を育む母となった。私もこの私たちを育む大自然地球を大切にしている。私たち2人はドアを閉めてもう一人子供をもうけることにした。私は赤ちゃんに、「家が狭いことを気にしないでほしい」と言い、それは未受精の子供にも話しかけるつもりだった。聞こえるかどうか分からないが、そう言っているとSandyのお腹が動いた。それが家庭内暴力だったのか、抗議だったのか、新しい命を門前払いにしようとしているのか分からない。私は子供に「父さんの言うことを聞かなくちゃ」と言った。そう言うと、私の睾丸も痛む。それも別の子供が文句を言っているのかもしれない。
新しい命が誕生する瞬間、
私は「お母さん」が大好きだと言った。私と赤ちゃんは同時にそう言った。
The university professor felt that it was better for twins to study together and thought it would be best to have one of each gender, so he handed me birth control pills. I later found out that the medication could lead to pregnancy with more children even while already pregnant. However, in my heart, I thought that birth control pills would prevent pregnancy. Even if Sandy got pregnant, we wouldn't know whether the children would really be one boy and one girl. The professor then pointed out that the baby in the womb would soon reach school age. Therefore, we decided to have another child and chose to do so using the traditional method. Then, we returned to an apartment we had purchased 300 years ago. It was an apartment in nature, made of wooden construction. I never imagined that upon returning home after 300 years, the lifeless wooden construction would have grown like a revived child, becoming a towering structure. Nature became the mother that nurtured our love nest. I also cherish this great natural Earth that nurtures us. The two of us decided to close the door and have another child. I told the baby, "Don't worry if the house is too small," and I intended to say the same to the unconceived child. I didn't know if it could hear, but as I was saying it, Sandy's belly moved. I didn't know if that was domestic violence, a protest or an attempt to turn away a new life. I told the child, "You have to listen to what Daddy says." As I said that, my testicles hurt, too. Maybe that was another child complaining.
At the moment a new life was born,
I said I love "mom." The baby and I said it at the same time.