表示調整
閉じる
挿絵表示切替ボタン
▼配色
▼行間
▼文字サイズ
▼メニューバー
×閉じる

ブックマークに追加しました

設定
0/400
設定を保存しました
エラーが発生しました
※文字以内
ブックマークを解除しました。

エラーが発生しました。

エラーの原因がわからない場合はヘルプセンターをご確認ください。

ブックマーク機能を使うにはログインしてください。
10/34

シモネタ関係英語 男性器のスラング

10 シモネタ関係英語 男性器スラング


 男性器のスラングはこれでもかというほど、たくさんある。何故か人の名前も多い。有名なのはジョンソン。世界中の可哀想なジョンソンさん。コメディアンのインスタントジョンソンも即席ちん◯


 まだいろいろな意味を知らないときに猫の名前にナッツとつけようと思っちゃった私。かわいい! ナッツ!

夫と息子がすごく笑ってる。


「これ、僕のナッツですって言うの?」

「じゃあさ、じゃあ猫がいなくなったら近所の人にHave you seen my Nuts?(ぼくのナッツ見ませんでしたか?)っていうのお??」ってぎゃははは大笑い。

ナッツの別の意味はタマでございました。


 英語も玉と同じくボールとも言うが、複数なのでSがいる。ボールズ。こんなことまで複数とかきっちりしなくてもいいと思うのだが、やっぱり2つだし。


 日本語の金た◯って言い方、どうだろう?あんまりだよねという話になり、夫は

「あ!福袋っていいんじゃない?良い言い方じゃない?」

すごい!!自分で日本の新しい言葉を作っちゃった!


「すごいじゃない!才能ある!」と褒めると

調子に乗った、おとうたん。


「じゃあさ、じゃあこれは 『金卵』 !!」


……夫よ…それ、もう、発音しちゃってる……


ちなみにスペイン語でも玉のスラングは卵だ。

Huevos ブエボス。【卵もしくはタマ】


 チン◯に当たる言葉もたくさんある。

日本の可愛いアニメのポケモン。

アメリカでは絶対に正式な名称「ポケットモンスター」って呼んではいけない。

これもちん◯の意味だから。 


ポケットの中のモンスターって…。

ポケモン、ゲットだぜって…。


ポケモンって何の略か知ってる?ってアメリカ人にこのことを言うと絶対に受ける。でも品性が疑われる。

下ネタが好きでうけたい私はパーティーなどで必ず披露する。


男性器のスラングの有名なものは DickディックとCock (コック)そしてPrick (プリック) 発音はかわいいけど、ものすごくひどい言い方だ。淑女の皆様は使わないほうが良いと思う。


それからこういう言葉に(Head)をつけて、なぜか喧嘩言葉になる英語の不思議さ。

このくらいなら使ってもいいかな?というのは


Butt Head 直訳は (おしり頭)「このやろー」くらいの意味だ。


使っちゃいけないのは…


Dick Head  もっと悪い意味で「このくそやロー」という感じだ。


以前基地の中で日本語を習ってるアメリカ男性が日本人と喧嘩して


「おまえ!ちん◯あたまぁ~~~~!!!」と叫んだ。


笑われていた。


残念だね。

直訳は難しい。






評価をするにはログインしてください。
この作品をシェア
Twitter LINEで送る
ブックマークに追加
ブックマーク機能を使うにはログインしてください。
― 新着の感想 ―
このエピソードに感想はまだ書かれていません。
感想一覧
+注意+

特に記載なき場合、掲載されている作品はすべてフィクションであり実在の人物・団体等とは一切関係ありません。
特に記載なき場合、掲載されている作品の著作権は作者にあります(一部作品除く)。
作者以外の方による作品の引用を超える無断転載は禁止しており、行った場合、著作権法の違反となります。

この作品はリンクフリーです。ご自由にリンク(紹介)してください。
この作品はスマートフォン対応です。スマートフォンかパソコンかを自動で判別し、適切なページを表示します。

↑ページトップへ