表示調整
閉じる
挿絵表示切替ボタン
▼配色
▼行間
▼文字サイズ
▼メニューバー
×閉じる

ブックマークに追加しました

設定
0/400
設定を保存しました
エラーが発生しました
※文字以内
ブックマークを解除しました。

エラーが発生しました。

エラーの原因がわからない場合はヘルプセンターをご確認ください。

ブックマーク機能を使うにはログインしてください。
東周概略史 ~天の時代~  作者: 友利 良人
142/147

第百四十一話 范蠡の転身




      *    *    *




 晋の卿でありながら、晋公室のみならず、諸侯をも圧倒してきた

趙鞅ちょうおうが死に、末子の趙無恤ちょうむじゅつが趙氏を継いだ。


趙無恤は亡父の喪に際して、喪食(喪中の食事)を減らし

通常よりも質素な食事を摂った。

呉が越からの侵攻を受けたと聞いて、更に簡素にした。


趙氏の家臣・楚隆そりゅうが趙無恤に問う。

「三年、喪に服すのは篤い孝心の顕れと言えましょう。

主はそれを更に簡素にしました。これは何のためでしょうか」


趙無恤がこれに答える。

「6年前、黄池こうちの会盟で、先主(趙鞅)と呉君は

盟約を結び『好悪を共にする』と誓った。

今、越が呉を包囲したから、先主の嗣子ししである私は

呉と共に越と戦いたいと思っているが

晋の卿に過ぎない私の及ぶところではない。せめて喪食を減らす事にした」


楚隆「臣が呉君にそれを伝えましょうか」

趙無恤「可能であれば、汝は呉に向かってほしい」


楚隆は呉に向かった。




      *    *    *




 楚隆は呉都を包囲する越軍の陣中に入った。

「呉は中原の諸国をしばしば侵してきた。

今、越君が自ら呉を討伐したと聞き、中原の人々は皆喜んでいる。

臣は越に協力すべく、呉に入り、様子を探りに行きたい」


越王・勾践こうせんは楚隆の要求を認めた。



 楚隆が呉王・夫差ふさに謁見し、言上を述べる。

「晋の卿・趙氏が臣を遣わし、不恭の謝罪に参りました。

黄池の盟で、先臣(趙鞅)が呉君と『好悪を共にする』と誓いました。

今、呉君は難に遭いながら、趙氏はこれと労苦をいとう気はありませんが

呉・越に晋国の力が及ぶところではありません。

よって臣はこれを呉君に報告するため、参上いたしました」


呉王・夫差が拝礼稽首はいれいけいしゅして楚隆に言う。

「我が不才のため、越に仕える事も適わず、趙氏の憂いを生んだ。

汝の言を拝受しよう」


夫差は一箱の珠玉を楚隆に渡し、これを趙無恤に贈るように伝えた。

「越は呉を滅ぼすであろう。

わしが良い終わりを迎える事はない」


楚隆は珠玉を受け取り、晋に帰国した。

ほどなく呉は越によって滅ぼされる。




    *    *    *




 趙鞅の死に前後して、晋定公も崩御した。

子のさくが晋君に即位した。晋出公である。




      *    *    *




 年が明けて、周の元王2年(紀元前474年)夏5月

越王・勾践は斉と魯に初めての使者を送った。


既に越が呉に勝利するのは時間の問題と判断して

勾践は、夫差と同様、中原に進出する事を考えるようになった。



 秋8月、斉平公、魯哀公、ちゅう隠公がで盟約を結んだ。


前回(4年前)の斉と魯の会盟で、魯君が斉君の稽首に対し

拝礼で応じた事は無礼であると、斉人が再び譴責けんせきした。


人々が魯を風刺する歌を作った。

「魯人は数年経っても過ちに気がつかず、我々をいからせる。

彼等の意思は古く、頑迷に過ぎて、二国の憂いを生んでいる」


(魯人之皋、数年不覚、使我高蹈。唯其儒書、以為二国憂)



今回の会盟では、魯哀公が先に陽穀ようこくに入った。

斉の大夫・閭丘息りょきゅうそくが言う。

「魯君は自ら斉君を訪問すべく、慰労に来ました。

斉の群臣が伝車を送り、斉君に報告しましょう。

返答が来るまでの間、魯君は疲れておられるでしょう。

群臣が急いで舟道せんどうに館を設けます」


舟道は斉の領内にあるため、斉人は魯候を捕えるつもりである。


魯哀公はこれに気付き、辞退して言った。

「貴国の群臣を煩わせるわけにはいきません」




      *    *    *




 15年前、呉王・夫差が邾に侵攻した事があった。


その2年後、邾隠公は魯に出奔し、更に斉に遷った。

国君を喪った邾国では、太子・革が留守中の政治を行う事になる。



 周の元王3年(前473年)夏4月、邾隠公が斉から越に奔った。

越が呉を滅ぼしつつあり、勢力を拡大し始めたのを見たからである。


越に入った邾隠公が越王・勾践に訴える。

「呉君は無道にも、国君たる私を捕え、子(太子・革)を立てました。

それで私は魯に逃れたのです」


越王・勾践は隠公を邾に帰国させた。

すると今度は太子・革が越に奔った。




  *    *    *




 冬11月27日、越が呉を滅ぼした。


越王・句践は呉王・夫差を甬東ようとうに住ませようとしたが

夫差は「わしは既に老いた。越君に仕える事は出来ない」

と言って首を吊り、自害して果てた。


越王・句践は夫差の死体と共に越に帰還した。



 呉を平定した越王・句践は

長江下流域の三川の春祭と、太湖周辺の五湖の秋祭を始め

祠を建立して、自らの功績を後世に伝えた。




      *    *    *




 呉を滅ぼした越王・句践が越都・会稽かいけいに帰還すると

勾践を支えてきた賢臣・范蠡はんれいが句践に別れを告げた。

「呉が滅び、臣の役目は終わりました。

我が君は、どうか徳に勉め、国を治めてください」


勾践が驚いて語る。「わしには、汝が言った事の意味が分からぬ」


范蠡が言う。「臣とは、国君が憂いたら国君のために労し

国君が辱めを受けたら国君のために死ぬと聞きます。

以前、我が君は会稽で呉君より辱めを受けましたが

臣は事を成すため、死にませんでした。

今、既に事が成就したので、臣は会稽の罰を受けることを願います」


越王はなおも范蠡を説得する。

「もし、汝の過失を赦さず、その長所を無視する者がいれば

その者は、良い終わりを迎えないであろう。

わしは汝と共に越を治めるつもりでいる。

断ると申せば、汝と妻子は死ぬ事になろう」


范蠡がこれに返答する。

「臣は国君の言を聞きました。我が君は法を行ってください。

臣はただ、自らの意思に従います」


范蠡は越を去り、軽舟に乗って長江を越えた。



 范蠡が去った後、越王・勾践は工匠に命じて

上質の金属を用いて范蠡の像を作らせ、これを毎朝礼拝して

越の大夫には十日ごとの拝礼を命じた。


また、会稽の周囲三百里を范蠡の領地であると宣言した。

「今後、范蠡の地を侵す者は、良い終わりを迎える事はない。

皇天后土こうてんこうど(天地の神)と四郷地主しごうじしゅ(四方の神)が

これを証明するであろう」




      *    *    *




 越を去った後の范蠡はどうしたであろうか。


彼は軽舟に乗って江湖に去り、姓名を変えて

鴟夷子皮しいしひと名乗り、斉に入った。


鴟夷とは皮袋の事である。

かつて呉王・夫差が伍子胥ごししょを殺した時、その死体を鴟夷に入れた。

范蠡は自分にも罪があるとして、鴟夷と名乗ったらしい。


鴟夷子皮は斉の海岸で家族と共に耕作、商業、塩業に励んで

短い間に数十万の富を生んだと言う。


斉の群臣は、その賢才を聞いて、鴟夷子皮を相に任じた。


しかし鴟夷子皮は嘆息して語る。

「千金を手に入れ、卿の身分を得るのは、庶人の極である。

久しく尊名を受けるのは不吉だ」と言うと、相の地位を返上して

全財産を知人や同郷の者に分け与え、斉を去った。




      *    *    *



 鴟夷子皮と家族は、斉からとうに入り、名を朱公しゅこうと改めた。


朱公は陶が天下の中心に位置しているため

四方の諸侯に通じ、商品の行き交う場所と見て

貨物を作って蓄え、時に応じて利を求めた。

しかし、人から利を奪おうとはしなかった。


朱公は19年間で、千金の富を得る事、三度に及び

二度、その財産を貧しい友人や疎遠になった兄弟親族に分け与えた。


朱公は年老いると、子や孫の意見に従った。

子や孫は、朱公の業を受け継ぎ、更に発展させ

巨万の家財を成したという。


後世の商人は、誰もが陶朱公を称賛したという。




      *    *    *




 魯に猗頓きとんという貧しい者がいた。

農耕や養蚕に従事しているが、いつも飢えと寒さに苦しんでいる。


ある日、猗頓は陶朱公の噂を聞き、学びに行った。


朱公は猗頓に富を作る方法を教え、こう言った。

「汝が速く富を得たいのなら

五種の家畜(牛、馬、羊、豚、驢馬)を飼育すればいい」


教えを受けた猗頓は西河に移り、牛と羊を猗氏きしの南で飼った。


10年後、牛も羊も数えられないほどの数に繁殖した。


また、猗氏の南には河東の塩池えんちがあったので

牧畜と塩業の両方で成功を収めた猗頓の富は

王候に匹敵するほどになり、猗頓の名は天下に知れ渡った。




      *    *    *




 朱公が陶に住み、子(少子)が産まれた。

少子が成長した頃、朱公の次男が人を殺し、楚国の官吏に捕えられた。


朱公は「人を殺せば死罪となるのは道理である。

せめて、晒し者にされないよう、市ではない場所で処刑するようにしたい」

と言い、少子を楚に送って様子を探ることにした。


千溢せんいつ(一溢は一掴み)の黄金を器に入れ、一輌の牛車に乗せて

少子が出発しようとした時、朱公の長男が楚に行くことを願い出た。


しかし朱公は同意しなかったので、長男が言った。

「家督を継ぐのは長子です。父上は、弟が罪を犯したのに

長子を送らず、少小を送ろうとしている。私が不肖だからでしょうか」


そう言うと、長男は自害しようとしたため、母が言った。

「少子を送っても、志を果たせるとは限りません。

先に長男を失う必要があるでしょうか」


結局、朱公は長子を派遣することに同意し

旧友の荘生そうせいに渡す書を準備して、長男に告げた。

「楚に着いたら千金を荘生に贈り、全て彼の言に従え。

決して彼に逆らってはならぬ」

長男自身も数百金を集め、楚へと向かった。




      *    *    *




 長男が楚に到着すると、荘生の家を探した。


荘生の家は外城の傍にあり、生い茂る雑草をかき分けて

ようやく門に至った。貧しい家である。


荘生に面会を果たすと、長男は父に言われた通り

書信と千金を荘生に渡し、それを読んだ荘生が言う。

あなたはここに留まってはならぬ、早く去るがよい。

弟はすぐに釈放されるが、理由を探ってはならない」


長男は荘生の家を離れたが

荘生の貧しい様子を見て、彼では弟を助けられないと思い

しばらく楚に留まって、自分が集めた数百金を

楚の貴人に贈り、弟の釈放を頼んだ。



 荘生は貧しくとも清廉な君子として楚国に名が知られ

楚王以下、誰もが師と仰いで尊敬している人物である。


朱公から贈られた千金も、自分のものにする気はなく

事が済めば朱公に返す予定で、妻に千金を渡して告げた。

「これは朱公の金である。いつになるかは分からないが

いつでも返せるよう、決して遣ってはならぬ」


朱公の長男は荘生の意図を理解しておらず

千金を無駄にしたと思っている。




      *    *    *




 荘生はすぐ楚王に謁見して語った。

「凶星が楚の頭上に移りました。楚に禍が起きるでしょう」


楚王は不安になり、荘生にどうすればいいか問う。

荘生「ただ徳を積むのみです。徳だけが害を除けるでしょう」

楚王「汝の言い分は分かった。すぐ行動しよう」


楚王は人を送り、三銭の府(国庫(貨幣)を保存している倉庫)

を閉じるように命じた。

三銭とは夏、商、周の時代に使われた金幣きんへい

黄が上幣、白が中幣、赤が下幣である。


それを知った楚の貴人が驚き、朱公の長男に告げた。

「王は大赦たいしゃを行う。あなたの弟は救われよう」


長男がその理由を聞くと、貴人が言う。

「王は大赦をする前に必ず三銭の府を閉じる。

昨晩、王は人を送って府を閉じさせたのだ」


「なぜ、大赦を行う前に府庫を閉じるのであろう」


「大赦が行われる前に盗難が起きれば

盗賊をすぐに釈放しなければならないからだ。

それを防ぐため、貨幣を保管する倉庫を事前に封鎖する」




      *    *    *




 朱公の長男は、大赦が荘生の手柄と知らないので

千金もの財礼を荘生に贈った事が、ますます無駄だったと思い

再び荘生に会いに行った。


長男と再会した荘生が驚いて言った。「汝はまだ楚に留まっていたのか」


「私は弟を救うために楚に来ましたが、楚王が大赦を行うと聞いて

安心しました。だからあなたに別れを告げに来たのです」


荘生は長男が千金の財を取り戻しに来たと知った。

「金は奥の部屋にいる妻に預けてある。持っていくがよい」


長男は部屋に入り、財貨を取り戻すと、満足して楚を去った。




      *    *    *




 荘生は朱公の長男に裏切られた事を屈辱として

再び楚王に謁見して、こう語った。

「臣が凶星の話をしたので、王は徳を修めて報いると申されました。

しかし、臣が外を歩くと、道行く人々がこう言っているのです。

『陶の富豪・朱公の次子が人を殺し、楚で捕えられた。

朱公の家族は、多くの金銭を王の左右に贈った。

王は楚国の事を想わず、朱公の賄賂に騙されて大赦を出した』」


楚王が激怒して叫んだ。

「わしは不徳かもしれぬが、朱公の子だけのために恩恵を施しはしない」


楚王は即座に朱公の次子を処刑して、翌日に大赦を行った。


朱公の長男は弟の遺体を運んで陶に帰国した。




      *    *    *




 長男が家に帰り、次子の遺体を見て、母と家臣が哀哭あいこくした。


しかし朱公は笑って言った。

「次子が殺されるのは分かっていた。長子は弟を援ける事よりも

我慢ならぬ事が楚であったに違いない。

長子は若い頃からわしと苦労してきたから、財を重視している。

少子は家が裕福になってから産まれたので、財を軽視している。

少子を荘生の元へ送ろうと思ったのは

彼なら財を躊躇なく棄てられると思ったからだ。

長子を送った結果、次子は殺されてしまった。

今更、悲しむ事ではない」


評価をするにはログインしてください。
この作品をシェア
Twitter LINEで送る
ブックマークに追加
ブックマーク機能を使うにはログインしてください。
― 新着の感想 ―
このエピソードに感想はまだ書かれていません。
感想一覧
+注意+

特に記載なき場合、掲載されている作品はすべてフィクションであり実在の人物・団体等とは一切関係ありません。
特に記載なき場合、掲載されている作品の著作権は作者にあります(一部作品除く)。
作者以外の方による作品の引用を超える無断転載は禁止しており、行った場合、著作権法の違反となります。

この作品はリンクフリーです。ご自由にリンク(紹介)してください。
この作品はスマートフォン対応です。スマートフォンかパソコンかを自動で判別し、適切なページを表示します。

↑ページトップへ