『Understand』
英語はあまり喋れないのですが、
メロディに言葉を載せやすいと書いた当時(5,6年前)は思っていて、
だいたい訳詞のようなことを言いたかったということで訳詞と合わせて載せさせていただきます。
「Understand」 作詞 s.h.n
It's taking wrong when you are scared
Come here and tell me what you're missing
Before it's gone
Tell me that you wanna understand
I'll take you away
Rewind the seasons that we were standing,
They remind us how we were spending a time
Can you feel that?
Spotlight again, if you won't stop right here
I will go with you, put me in your shoes
I wanna see the world you walk down
Tell me that you wanna understand
Tell me, baby...
Seeing, thinking together, until we'll understand
It's taking wrong when you're down
Tell me that you wanna understand
I'll show you a way
Spotlight again, if you won't stop right here
I will go with you, put me in your bag
Don't be, don't be afraid.
Spotlight again, if you want to stand up again
I'll stare you,
You should go your own way
So,
Understand?
「Understand」 訳詞
君が怖がっているとき
それは間違った方へ行くよ
こっちに来て、君が見失っているものを教えて
それがどこかに行ってしまう前に
君が理解したがっていることを教えて
僕が連れていくから
僕らが越えた季節を巻き戻して
それらは僕らがどう時間を過ごしていたか思い出させる
君は感じられるかい?
スポットライトはもう一度
君がここで立ち止まらなければ
僕も一緒に行くよ、君の靴の中に僕を置いて
君が歩く世界を見たいんだ
君が理解したがっていることを教えて
一緒に見て、考えようよ
僕らが理解できるまで
君が伏せっているとき
それは間違った方へ行くよ
君が理解したがっていることを教えて
君に一つの方法を教えよう
スポットライトはもう一度
君がここで立ち止まらなければ
僕も一緒に行くよ、君の鞄の中に僕を置いて
ほら、心配しないで
スポットライトはもう一度
君が再び立ち上がりたいと思うなら
僕は君を見ているよ
君は君の道を行くべきだ
さあ、一緒に見て、考えようよ
だから、
わかったかい?