おはよう、こんにちは、こんばんは……日本語ってめんどくさい!
みなさん、お元気ですか?
自称日本語研究家のしいなここみです。(←ここツッコむとこ)
さて、タイトルについてですが、私、いつも思ってるんです。
なぜ日本語にはオールタイム使える便利な挨拶の言葉がないのか!?
と。
朝は『おはよう』
昼は『こんにちは』
夜は『こんばんは』
英語なら
朝は『Good morning』
昼は『Good afternoon』
夜は『Good evening』
中国語なら
朝は『早上好あるいは早安』
昼は『午上好あるいは午安』
夜は『晚上好あるいは晚安』
でも、英語には『Hello』、中国語には『你好』もありますよね? どっちかって言うとこっちのほうがよく使われるように思う。
そしてこれ、朝でも昼でも晩でもオールタイム使えるそうじゃないですか。
日本語にそんな便利な言葉あったっけ!?
時間や季節に風流を感じる日本人だから、便利さよりも風流を大事にするから、そんなものはないんでしょうか?
でもはっきり言ってめんどくさい!
たとえば今の季節の午後5時にはなんて言ったらいいんでしょうか?
なぜ「こんゆうは」はないのか!?
日本語でも時間に関わらず『こんにちは』って言えばいいんだよと言う人もいますが、
私、以前Skypeで、夜に、台湾在住の台湾人の友達(日本語学習者)と会話をした時、
繋がると同時に「こんにちはー」って笑顔で挨拶したら、
「なんでこんにちは!?」「今の時間はこんばんはでしょう!?」と、厳しいツッコミをいただきました。
やはり『こんにちは』はお昼の時間に使うのが本来正しいようですね。
間違って使うと外人さんから叱られてしまう。
『Hello』も『ニィハオ』も直訳すると『こんにちは』にはならないそうですからね。
日本語でオールタイム使える挨拶の言葉って、本当にないのでしょうか?
あるのなら『みなさん、おはよう? こんにちは? あるいはこんばんは!』なんてよくある挨拶、いらないですよね。
そう言えば某アニメキャラの某メガネの女の子が『おはこんばんちわ』という言葉を発明していましたが……長すぎるせいなのか、日本語の辞書に載るほどには普及しなかったようです。
ちなみに『Hello』の日本語訳は『お(ー)い!,もし!,やあ!,よお!,こんにちは!,もしもし!,おや!,あら!』だそうです(weblio英和辞典より)
じゃあ、このうちのどれかを使えばいいのでは!?
みなさま、おーい!
みなさま、もし!
みなさま、やあ!
みなさま、よお!
……全部は試しません。
全部ダメですもんね。
強いて使えそうなのと言えば『みなさま、やあ!』を言い直して『やあ、みんな!』でしょうけど
フレンドリーすぎますよね…。
慎ましい日本人らしくない。
アメリカ人の挨拶の訳文みたい。
私の知人がハマっている某オランダ人の美女ユーチューバーさんのお決まりの挨拶に、こんなのがあります。
『おハロー』
なるほど。Helloに『お』をつけただけで新しい日本語の、オールタイム使える挨拶の言葉に早変わりです。
これは発明だと思いました。
感動さえしました。
これを使いたい。
これを新しい日本語として辞書に載せたい。
でも、パクリになってしまうんですよね?
そのユーチューバーさんの許諾を得ないと使えないんですよね?
それは悔しい。
とりあえず私が冒頭で言った挨拶、
『みなさん、お元気ですか?』
これしかないように思います。
道端で今の季節の夕方5時に人に会っても
「わぁ! 元気ですかー?」
……あれ? あんまり自然じゃないかも。
なんかすごく久し振りに会った人にしか使えない感じがする。
他に何かいいのがあれば、教えてください。
お願いします。
日本語ってめんどくさいです。
私、中国語を勉強してたことがあるんですが、
あれは素晴らしいと思いました。
だって時制がないんですよ!?
『あの夏、僕らは一人の女の子を追いかけた』
という文章、中国語だったら
『あの夏、僕らは一人の女の子を追いかける』でいいんですよ。
『あの夏』なんだから過去のことに決まってんだろ、という考え方なんです。
おまけに丁寧語がない!
(丁寧な言い方というのはあります。たとえば『你(君)』の丁寧語は『您(貴方)』みたいに)
おまけに助詞がない!
『てにをは』なんて気にしなくていいんです!
なんてめんどくさくない言葉!
逆に言えばなんてテキトーな言葉なんだろう!
でも勉強したけど私は喋れるようにはなりませんでした!(;_;)
日本語は繊細で、表現方法が多彩で、それだけにめんどくさい。
私、中華圏に産まれればよかったのでしょうか。
でも日本に産まれてしまったからには
繊細なこの言葉を操れるよう、頑張ります。