「2781」:
何にせよ、未来が無い国にいつまでも執着する理由は無い。住んでる間だけの辛抱。日本から外に出て生活することになれば、諸々のしがらみからも開放されるし。オールオッケーでしょう。
こういうのも経験の一環、日本という島国みたいな異世界でお金稼ぎ!そのあとは国外逃亡して余生を過ごします!……みたいな感じで言うと、一気に「なろう系」っぽさが出てきて頭悪そうなことを言ってんなってなるから、言葉選びと説明の仕方っていうのは凄い大切だと思う。
「日本という島国みたいな異世界でお金稼ぎ!〜そのあとは国外逃亡して余生を過ごします〜」の文字の並びを見ても、「うわー、マジで知性が無い文体だな〜」ってなるもんね。
やろうとしていることは、日本で色々と仕事や経験を積んで、収入の柱をいくつも作って、そこから日本以外の環境で余生を過ごしながら、日本の仕事もこなしつつ、今よりも幅広い仕事をしながら、自分の時間を作りつつ、自分なりの人生を楽しむ……っていうのが私の人生設計なんだけど。
コレをなろう系タイトルっぽくするだけで、マジで何も考えずに海外行こうしてる馬鹿に見えるもんね。日本語のコミュニケーションで誤解ばかりが生まれて、客観的に見たら簡単に回避出来そうなヒューマンエラーが何処でも量産されまくっている理由が凄い分かる。
「日本で色々と仕事や経験を積んで、実務を兼ねるような仕事に加えて、そこから得た収入を資本金として、ある程度の不労所得も得られるような状態も並行して基盤を固めていく。日本以外の環境で余生を過ごしながら、日本国内の仕事にも着手して、今よりも幅広い仕事の展開も行い、余暇を作って趣味もしっかりと楽しむ自分なりの人生を楽しむ」
……っていう考えをなろう系タイトル風に言うと、
「日本という島国みたいな異世界でお金稼ぎ!〜そのあとは国外逃亡して余生を過ごします〜」
…って言い換えたら、私の考えていることは何も伝わることは無いだろうね。文字数から見ても明らかな差が生まれてるもんね。言葉足らずっていう次元じゃないから、私の真意なんて「日本という島国みたいな異世界でお金稼ぎ!〜そのあとは国外逃亡して余生を過ごします〜」という言葉だけじゃ絶対に足らないんだよね。
誰にでも伝わるように説明するとなると、最初に色々と書き並べた方でも伝わるかどうかが怪しいから、更に噛み砕いた言い方をして、敢えて稚拙な文章にしないと伝わらないような気がする。
それでも、相手の読解力に委ねる部分があるから、曲解する癖が付いている、コミュニケーション能力と読解力が欠落しているキモヲタみたいなのには、私の言葉がどう頑張ったって伝わらないもんね。伝わらないかもしれないじゃなくて、絶対に伝わらないって言い切れちゃうもん。
ChatGPTともマトモにコミュニケーション取れない人間に何をどう説明すればいい分からん。どんなに語彙力付けたとしても限界がある。人間の振る舞いをして無さすぎる奴に人間の要素を求めるのは諦めるしかないんだよ。




