★ 2月の出来事 (5)
何だかんだと書き綴っていた日記めいた話しが、今回で100話を迎えました。
読んでいただき、ありがとうございます。
パソコンで検索するのと、文章を書くのが好きなのですけど、小説の続きはどうなったのでしょうか。今は『簡単パン』や焼き菓子を作るのが忙しくて、書かなきゃいけないと思いつつ、考えると精神的に辛いです。
中国語の勉強のための、スマホのアプリにもはまっているし、読書もしているし、やることがたくさんあり、当分はボケなくていいのかな(笑)
★ 2019年8月ころに、中国語の勉強のために、中国の小学生の教科書をネットで落札しました。最近は見てなかったけど、その学年で習う単漢字が、教科書の最後辺りにあり、漢字の上にピンインがあります。だから、見ていると勉強になる。
二年生の下では、個々の新出漢字にはピンインがありますが、本文の漢字にほとんどピンインが書いてない。だから、読むなら四声を漢字の上にピン・ピンと書き込まなくては、声を出して読んでも発音が合っているかどうかが分からない(笑)
中国語を勉強しようと思うと、数多くのピンインを覚えることを最初の段階でクリアしようとすると、そのすごさに驚き挫折してしまう人が多いらしい。
中国語の子どもたちは、漢字を見て発音してピンインを覚えていく。漢字を覚えるのと同時にピンインを覚える。幼児から発音は言葉として話せるようになっているので、そこに漢字を組み込んでいけば覚えられる。日本語でも話す方が先、書きは後からですね。
中国の教科書の単漢字を見ていても、日本語の意味がないので、今の私はそれが問題ですね。日本語の意味を調べることが勉強になると思うけど、私は高齢者だし、暗記力・記憶力が強い人は羨ましいよ。
★ 明日から3月に入りますね。明日は花粉が非常に多い、と書いてあるので、それを見ただけでげっそりしますよ。今年は目のコロコロ感が少ないので助かってます。毎年雰囲気が違う。
ほとんど毎日のように『簡単パン』を作っているのですが、使うトレーの形が違えど、中身のお粉はほとんどいっしょのワンパターンですが、適当なので100%同じ生地はないと思う。でも、懲りずに作り続けると思います。
今月はスマホを買い換えたのがいちばんの出来事。中国語のアプリ、個々の項目最後にある『まとめ』、最初にある『実力ランダムテスト』を中心に繰り返しています。
通常の項目は三回目の挑戦完了から、左側に『花まる』が付きます。右側には挑戦した回数が記載されます。違う文字を選択すると、ワンテンポ遅れ揺れるのですが、並び替えの文字を押すのが早くなった模様。二個だけ使わない漢字が記載されていると長文で困りもの(笑)
このアプリのもう一つの特徴は、自分の声を録音して発音をチェックする機能があるのですが、最初は無視していたけど、文法と単語を一通り終了させて使ってみると、はー参ったなーの世界でした。
何度も発音してやっとパーフェクトの文字が出て、もう一度やるとダメ、類似漢字とか英語のスペルとか出てきて、訳が分かりませーんですよ。
もちろん一発で正解のパーフェクトも出ますよ。問題をやるのも発音を確認するのも、自分で楽しいからいいのですけど、読書と同じで自分が楽しければ長続きすると思う。
新しいスマホ、暗証番号でオープンしていたけど、子どもから指紋認証を教えてもらい使えるようになりました。若者と違い冬場は指先が荒れるのですけど、たまに認識できない場合もある。だから、左手の親指も登録しました。バンドエイドを貼ると使えなくなるし(笑)
ネットでいろいろ検索したのですけど、スマホカバーを家電売り場で買ってきました。留め具がなく表と裏が右側の磁石でくっつき、スタンド機能付き、シボ加工 = シワ模様を付ける、レザーなので滑らずに手触りも良いです。紺色のドナルドのカバーです。
スマホがお古ではなく夢の世界の実現、スライドさせずに写真が撮れる。会計と同時にスマホをセッティングしたので写真がなく、子どもがデジカメで撮って保存すれば、と言われたけど、面倒なので画像をお借りして、スクショで取り込みました。
蓋の部分のカード入れに、前のカバーの鏡を切り取り、小さいけど縦長の楕円の窓が『鏡』に変身。このような『おばば』でも、鏡が手元にあると何かと便利(笑)
前のスマホを充電して使ってみると、電話とメールとラインは使えないけど、写真も見られるし、Yahoo!が家のWi-Fiで繋がることが分かりました。
中国語の辞書を捨てずに取っておけば良かったと思ったけど、Yahoo!が繋がり今まで通りの読書もできました。まあ、使うことがないような気がしますが、何かの役にたつかもしれないので、古いスマホは保存しときます。
★ 没事吧?(méi shì ba) = 大丈夫?
★ 不要紧吧?(bú yào jǐn ba) = 大丈夫?
★ 要不要紧?(yào bú yào jǐn) = 大丈夫?
・不要紧 Bùyàojǐn ブーヤオジン
“要紧” は「深刻だ・重大だ・急ぐ必要がある」という意味があり、それを打ち消す “不要紧” は「深刻ではない・簡単に解決できる」→「慌てることはない」という意味合いから「大丈夫です」
・没问题吧?(méi wèn tí ba)
・没问题 Méi wèntí メイウェンティー
この件は「問題にならない・問題がない」という意味合いから「問題ないよ」「大丈夫だよ」と表現するときに使われます。反対に問題がある場合は “有问题” yǒuwèntí と伝えます。
・没事 Méishì メイスー
・没事儿 Méishìr メイスゥアー
「大したことない」という意味合いから「何でもない」「大丈夫だよ」と表現するときに使われます。
・没关系 Méiguānxì メイグゥアンシー
「何の関係もない」という意味合いから「何でもありません」「大丈夫です」と表現するときに使われます。
今回も読んでいただき、ありがとうございました。
自分で書いた小説の宣伝です。
よろしくお願いいたします。
https://ncode.syosetu.com/n2721ee/
★★仲間を迎えに行くために、やっと『ムージュ号・二世』が発進した★★
https://ncode.syosetu.com/n8542ew/
☆★ リリアと『ソードの伝承』 ★☆
https://ncode.syosetu.com/n2560fk/
ヨーチュリカ大陸




