9/10
言語
ページを開いただけで内容がすべて頭に入っているので今まで気にもならなかったが、日本語以外の言語の処理をどうしていたのかと我ながら気になった。
俺は全て英文で書かれた本を手に取りページをめくった。
自分の英語レベルでいうと、簡単な単語と「this is a pen」程度のはずだった。
だが今、目の前の英文の内容がすべて頭に入っていた。
次のページ、次のページとめくるが日本語の本と同様、開いた直後には理解していた。
すごく不思議な感覚だった。
「他の言語ではどうだ?」
フランス語で書かれた本を手に取った。
もちろん俺のフランス語レベルと言えば、「ボンジュール」程度。
だが内容はすべて理解できた。
その後も、
『ドイツ語、スペイン語、アラビア語、中国語、韓国語』
どの言語も日本語の本を読んでいるのと全く変わらない感覚で理解できた。
なぜこの様な現象が起きているかわからないが、
文字の成り立ちが元々何らかの形から連想した象形文字や発音の口の形などから連想したものが変化してできたと何かの本で読んだことがある。
その雰囲気を瞬時に感じ取って脳内で処理しているのかもしれない。
その後は色んな文字の成り立ちのジャンルに手を伸ばし理解を深めた。




