表示調整
閉じる
挿絵表示切替ボタン
▼配色
▼行間
▼文字サイズ
▼メニューバー
×閉じる

ブックマークに追加しました

設定
0/400
設定を保存しました
エラーが発生しました
※文字以内
ブックマークを解除しました。

エラーが発生しました。

エラーの原因がわからない場合はヘルプセンターをご確認ください。

ブックマーク機能を使うにはログインしてください。
泉 鏡花「註文帳」現代語勝手訳   作者: 秋月しろう
10/10

化粧の名残

 化粧の名残


 二十四


「とうとうお(めえ)、旗本の遊女(おいらん)が惚れた男の血筋を、一人紅梅屋敷へ引き込んだ。同一(おなじ)理屈でお若さんが、さ、さ、先刻(さっき)取り上げられた剃刀でやっぱり、お(めえ)、とても身分違いで思いが叶わぬとッて、そ、その男を殺すというのだい。今、行水(ぎょうずい)(つか)ってら」

「何を言わっしゃる、ははははは、風邪を引くぞ、うむ、夢じゃわ夢じゃわ」

「はて? しかし夢か」とぼんやりして腕を組んだが、

「待てよ、こんな次第だからといって、誰か先刻(さっき)この店の前に来て、二上屋の寮を尋ねたものはいねぇか」

「おお」

 作平も膝を叩いた。

「そういやぁある。お前は酔っ払ってぐうぐうじゃ。何かまじまじとして(わし)ぁ寝られん。一時半(いっときはん)ほど前に、恐ろしく風が吹いた中で、確かに聞いた。しかも若い男の声よ」

「それだそれだ、(まさ)しくそれだ。や、とんだこッた。

 お(めえ)、何でも遊女(おいらん)に剃刀を授かって、お若さんが、その男を殺してしまおうと、身を清めるためか、行水(ぎょうずい)を、お(めえ)、行水ッて湯殿でお(めえ)小桶(こおけ)()き冷ましの薬罐の湯を()ちまけて、お(めえ)、惜しげもなく肌を脱ぐと、(ふところ)にあった剃刀を(くわ)えたと思いねぇ。硝子戸の外から覗いていた(わし)の方を仰向(あおむ)いての、仰向(あおむ)くとその拍子に、がッくり抜けた島田の根元を、邪険に引っ掴んだ。その顔色(かおつき)ッたら、先刻(さっき)見た幽霊にそッくりだぁ。きゃあッとも言いたくもなるじゃねぇか。だからお(めえ)、早く行って止めねぇと」

「それで男を殺すとでも言うたかい」

「いや、(わし)の夢はお(めえ)の夢、ええ、()じれッてぇ。何でもお(めえ)が紅梅屋敷を教えたからだ。今思えば現実(うつつ)だったか、晩方に、しかも今日研ぎ立ての、お若さんの剃刀を取られたから、気になって、気になって(たま)らねぇ。

 そんなところへ、夜が更けて、尋ねて行くものがあるから、おかしいぜ、こいつは贔屓(ひいき)にしている田之(たの)(すけ)(*1)に怪我でもあっちゃぁならねぇと、直ぐに後をつけて行くつもりだったが、知っての通りの臆病者だから叶わねぇ、無精なお(めえ)を引っ張り出して、夢でも二人連れよ」

「やれやれ、ご苦労千万」

「それから戸外(おもて)へ出ると、もう雪は止んでいた。寮の前に行くと寂寞(ひっそり)(かん)よ。人騒がせかなと、思ったけれど、何もなければ謝れば()いのだと、声を掛けて、戸を叩いたけれど返事がねぇ。

 いよいよ変だと思うから、大声で(わめ)いてドンドンやったが、なるほど夢か。叩いても音がしねぇし、思うように声も出ねぇ。我ながら向う河岸(がし)の渡し船を呼んでいるみたいだから、もう構わず開けて入ろうとしたが、がっちりと掛け金がしてある。

 どこか開く所がねぇものかと、ぐるぐる寮の周囲(まわり)を廻る内に、湯殿の窓に明かりが差しているのを見つけた。

 はて変だぞ、今時分と、そこへ行って覗いた時、お若さんが寝乱れた姿で薬罐を提げて出て来たぁ。で、一先(ひとま)ず安心をしたけれども、凄味のあるほどに美しい顔を見ると、目を泣き腫らしてします、ね。どうしたのかと思う内に、鹿の子の見覚えのある扱帯(しごき)一ツ、縮緬の羽織を背後(うしろ)へ引き振るように脱いでな、褄を取って流しへ出て、その薬罐の湯を()ちまけると、むっと、こう霧のように湯気が立ったい。小棚から石鹸を出して手拭いを突っ込んで、うつむけになって顔を洗うんだ。ぐらぐらとお(めえ)、その時から島田の根が抜けていたじゃぁねぇか。

 それですっぱりと顔を拭いてよ、そこでまた一安心をさせながら、何と、それから丸々ッちい両肌(りょうはだ)を脱いだんだ。それだけでも(ぞっ)とするのに、考えてみりゃ(ちっ)と変だけれど、胸の所に剃刀が、それがお(めえ)

『五助さん、これでしょう』と晩方遊女(おいらん)が俺に見せた図にそっくりだ。はっと思う途端に(うしろ)()きになって仰向けに、そうよ、上がり口の方に掛かっている姿見を見た。すると、髪がざらざらと崩れたというもんだ。姿見に映った顔だぜ、その顔がまたその遊女(おいらん)そのままだから、キャッと言ったい」



 *1 田之助……お若のこと。



 二十五


 とすれば、五助が夢に見たのは、欽之助が不思議な因縁で、雪の()に、お若のいる紅梅の寮に泊まったことについての正しい経緯ではなく、また遊女(ゆうじょ)の霊が、見棄てられたその恋人の血筋の者を、二上屋の(むすめ)に殺させると、五助が叫んだのも、覚め際にフト刺戟された想像に留まったのであるが、しかしそれは不幸にも事実であった。この話、宵に遊女(おいらん)の死に様のことで慄然(ぞっ)とした名残みたいなものだと、それほどまでには思わなかった作平も、(まさ)しく若い声の男に寮への道を教えたのは事実であったので、捨てても置けず、ともかくもと大急ぎで出掛けようとした。が、そこは笑われそうな臆病者、出掛ける時、棒を小脇に(ひっ)(かか)えた。

 戸外(おもて)に出ると、もう先刻(さっき)から雪の降る空に雲が行き交う中、薄く隠れていた月が鮮やかに現れ、すっかり月夜に変わった。最後の火の番が突き降ろして廻っていく鉄棒が遠く響けば、廓の春の夜明けである。

 出会い頭に人が一人通ったので、作平は突然(いきなり)棒を突き立てたけれども、何、それは怪しい者ではない。遊郭から早帰りをする客であろう。

「お早うがすな」と澄まして土手の方へ行った。

 積んだ(たきぎ)の断面にも、雪が(かぶ)って見える(かど)の炭屋の路地を入ると、幽かにそれかと思われる足跡が、ほんの少し飛び飛びに(くぼ)んでいるので、二人は顔を見合わせながら、とにかく歩みを進めた。玄関へ行くと、内は(しん)としている。

 これさえも夢の中のことのよう。胸を轟かせながら、試しに叩いてみたが、小塚原(こづかっぱら)あたりでは狐の声かと怪しまれるのではないかと思えるほどにまで、如月(きさらぎ)の雪の残月に、カンカンと響いたけれども、返事がない。

 最早一刻の猶予もならないと、庭の袖垣を左に見て、勝手口を過ぎて大廻りに植え込みの中を(くぐ)れば、その向うに湯殿があり、きらきらと水銀が流れるように水滴が伝う窓が雪の中に見え、前の溝と思われる所に、むらむらと薄くおよそ人の背丈(せたけ)くらいの湯気が立っていた。

 これにぎょッとした五助と作平、湯殿の下へ駆けつけた時は二人とも、もう荒い息を吐いていた。尻込みをする五助に入れ替わって作平が手を掛けると、誰が忘れたのか、戸締まりはされておらず、硝子窓を開けて(また)いで入ると、雪明かりの上、月がさすので、はっきりと見えた真鍮の大薬罐。蓋と別々になって、うつむけに引っくり返って、濡れ手拭いが桶の中にあった。湯は沢山なかったと思われ、乾き切って霜のようになっている流しに、網を投げた形にびっしょりしていた。

 上がり口から(おど)り込むと、足の裏が板の間の濡れた所を踏んで、肝を冷やしながらも、明かりを目的(めあて)に駆けつけると、洋燈(ランプ)は少し暗くしてあったが、お杉は端然(ちゃん)と座ったまま、その(まげ)、その櫛、その姿で、小鍋を掛けたまま、凍りついたようになっていた。

 ただ、いつの間にか、先刻(さっき)寝に行った欽之助が脱いだままにしていた、結城の半纏がお杉に着せ掛けてあった。と、お杉はこれを言って、今もさめざめと泣くのである。

 五助と作平は左右から、(いら)立って二ツ三ツ背中に(かつ)を入れると、杉はアッと言って、我に返ると同時に、

「おいらんが、遊女(おいらん)が……」と、切なそうに言った。

 半纏はお若が心優しく、いまわの(きわ)にも(いたわ)って、その時掛けていったのであろう。

 その後、お杉はぼんやりしてはいたが、お若が目の前に湯を取りに来たことも、しかもまくり手をして重そうに持って湯殿の方へ行ったことも知ってはいたが、それから先は朦朧として、雪散らしの部屋着を着た、品の()い、背の高い、見馴れない遊女(おいらん)が、寮の中を、あっちこっち、何度となくお若の身の前後に付いて回り、お杉が自分で立とうとすると、(きっ)と睨まれ、そうされると身動きが出来ないのだったという。

 と、そんなことを言っている暇はなく、我に返るとお杉もいたくお若の身を心配していたので、飛び立つようにして三人は奥の()へ飛び込んだが、……ああ。

 既に遅かった。(へや)は欽之助も、お若も、その姿はとりとめもなく、真紅(まっか)に染まっていた。

 気が触れたようにお杉が抱き上げた時、お若は未だ呼吸(いき)があったが、血の滴る剃刀を握ったまま、

「済みませんね、済みませんね」と、二声言っただけ。見れば、ただ皮を切ったくらいで、傷はそれほど深くなかったと思われたけれど、(あかつき)を待たずに息を引き取った。

 男は深手を負っていたが、気は確かで、今駆けつけた者たちを見ると、

「皆さん、助けて下さい、大事な身体なんだ」

 と言ったので、五助と作平は腰を抜かすほどに驚いた。

 この事実は、翌朝、金杉(かなすぎ)の方から寮の裏木戸へ廻って、同一(おなじ)枕に死骸を引き取って行った馬車と共に厳重に秘密が守られた。

 馬車で乗りつけたのは、昨夜伊豫紋へ少将夫人の使いをした(たちばな)という女教師と一人の医学士であった。

 医学士の診察で、もう若者の生命(いのち)は救えないと決まった時、次の()(かしこ)まっていた二上屋藤三郎、すなわちお若の養父からお若の遺書(かきおき)が供された。

 橘は取って、読んでみた後、枕頭(まくらもと)(にじ)り寄り、声を曇らせながらも、判然(はっきり)と男に読んで聞かせた。

 その内容は、皆の想像通りであった。(*後書き参照)

 その時まで残念だ、と呼吸(いき)も絶え絶えに言い続けて、時々歯噛(はが)みをしていた若者は、耳を澄まして聞き終わると、しばらく恍惚(うっとり)としていたが、早くも死の色の宿った蒼白な(おもて)(やわ)らげながら、手真似を三度ほどした。

 医学士が頷いたので、橘が筆を持たせると、僅かに枕を(もた)げ、天地に紅色(べにいろ)の染めのある半切れに、薄墨の弱々しい水茎のような筆の(あと)を認めた(のち)、そのにじり書きの端の『わかより』とあるその上へ、若者は少し大きく、筆蹟も見事に

『脇屋欽之助つま』

 と(しる)して安らかに目を(つむ)った。

 その場は粛然とした。

 作平は啜り泣きをしながら、

「おめでてぇな」と声を震わせると、

 五助は、

「お若さん、喜びねぇ」と膝に置いた拳を堅く結んだ。



                 (了)


「註文帳」は今回で終了しました。

最後までお読みいただき、ありがとうございました。


最初の方にも書きましたが、今回の勝手訳では、「日本近代文学大系7 泉鏡花集」(角川書店)における朝田祥次郎氏の注釈に大変お世話になりました。

この本、実際手に取ってご覧いただければ分かりますが、文中の一語一語に対して、詳しい注釈(頭注及び巻末の補注)が付けられています。

単に言葉の意味だけではなく、その言葉の背景にも微に入り細を穿ち、痒いところに、いや痒いと自覚していないところまで、数多くの言及があり、さすが一流の国文学者ともなるとその知識たるやもの凄いものがあると、感服した次第です。


おおよそ、私が勝手訳を行う手順を書くと、

当然、先ずは作品を一読します。

そして、粗訳として、ざっと自分なりの現代語を書き連ねます。

(ざっとやると書きましたが、この作業が一番手間取ります)

それをプリントアウトなどして、読み返し、チェック入れ、不明な部分は赤線や赤文字にしておきます。

この段階で、作品の参考資料を探し、もう既に探し終えていれば、その資料に目を通します。

今回は、この段階で、朝田氏の注釈と自分の訳を比較してみました。

結果、恥ずかしながら、何カ所も自分の訳の間違いに気づくことができ、納得できた時は、その都度、文章を改めました。

投稿するまでには、その後2,3回推敲するのですが、なかなか文章が思った通りに構成できないこともしばしばです。

原文なら二言三言の言葉も、だらだらとした文章でしか表現できない。

自分の才能の無さを自覚するのがこの時です。

投稿後も、折につけ、読み直し、新たに手を加えることもあります。


いずれにしても、今回の「註文帳」という作品は、この本があれば、私の拙い勝手訳を読むよりも、注釈を参考にしながら、原文を読み通した方がずっと有意義なのではないかと、何度も思いながら作業を続けていました。

ただ100%朝田氏の注釈に添った訳ではありません。僭越ですが、何カ所かは自分の思いで訳した箇所もあります。また、注釈を参考にしながらも、できるだけ自分の言葉で語ろうと言葉を探すことも多くありました。


泉鏡花の文章を多少なりとも自分の言葉で綴る。

まだまだ納得の行くようにはできていませんが、少しでもましになればなと考えているところです。

現代語勝手訳についてはもっと書きたいこともあるのですが、また別の機会にします。


最後にもう一つだけ、朝田氏の注釈を書いておくことにします。

お若の遺書のことです。

勝手訳において、「その内容は、皆の想像通りであった」とした部分。

原文は「()の意味は、人の想像と(ちっと)も違はぬ」です。


朝田氏は、

「作者がこのように断定するほどには、読者のだれもが遺書の内容を判断できるかどうか疑問である」としながら、この鏡花小説についての感想を述べられておられますが、また、次のように続けられているので、参考までに紹介しておきます。


「しかし久保田万太郎は、新派上演用の脚色戯曲『註文帳』の、終幕にこの遺書の文言をあらわにしている。小説理解の一例として掲げる。

『とりいそぎ一筆残し参らせ候。如月十九日の夜を定めて、夢うつゝなる枕辺に、年若き殿の出で立ち給へるは、過ぐる年月より見奉りしわが夫とこそ覚え参らせ候。人を恋ふる時人を失ふとは、廓に育ちし身の宿世には候へど、この世にては添はれずとも来世にてはかならずと心にかたく思ひ定め候。うたてや業深き女の執念、浅ましくも恥ぢ入るばかりに御座候。

 母なき後の父上の御恩を思へば、先立つ不孝の罪は永劫までも消ぬべくもなしと存じ候。何卒わが罪ふかきむくろ無縁の塚におとり捨て下されたく候。かしこ。わかより』」(P.576 補注486)


うーむ、なるほど、こちらもさすが一流プロの仕事だなと、ほとほと感心した次第でした。

こういうのを見ると、自分のしていることが本当に小さく、幼く思えてしようがありません。



※「日本近代文学大系7 泉鏡花集」には次の作品が収められており、いずれも詳しい注釈が付いています。

「義血侠血」「夜行巡査」「外科室」「海城発電」「照葉狂言」(三田英彬氏担当)

「湯島詣」「高野聖」「註文帳」(朝田祥次郎氏担当)


※ また、「註文帳」に関しては、ネットに次の論文がありますので、参考までに記しておきます。興味ある方はご覧になってください。

 林 正子 「泉鏡花『註文帳』の美的法則とその効果」 国文学研究ノート 神戸大学「研究ノート」の会(1983.08)



評価をするにはログインしてください。
この作品をシェア
Twitter LINEで送る
ブックマークに追加
ブックマーク機能を使うにはログインしてください。
― 新着の感想 ―
このエピソードに感想はまだ書かれていません。
感想一覧
+注意+

特に記載なき場合、掲載されている作品はすべてフィクションであり実在の人物・団体等とは一切関係ありません。
特に記載なき場合、掲載されている作品の著作権は作者にあります(一部作品除く)。
作者以外の方による作品の引用を超える無断転載は禁止しており、行った場合、著作権法の違反となります。

この作品はリンクフリーです。ご自由にリンク(紹介)してください。
この作品はスマートフォン対応です。スマートフォンかパソコンかを自動で判別し、適切なページを表示します。

↑ページトップへ