序章
すでに作成中の「基礎アイスランド語講座」のほかに、
読者サービスの一環として・・・
というわけでもないのですが、
ぼく自身の「アイスランド語の復習」も兼ねて、
今回のようなエッセイもはさむことにしました。
欧州言語を過去に少しでもかじった経験のある方なら「ピン」とくるとは思うのですが・・・
英語と、かなり似通った部分が散見されます。
・・・まぁ、あたりまえですわね。
『ルーツがほぼほぼいっしょ』なんですから(苦笑)。
☆ ☆ ☆ ☆ ☆
・・・今回の語学講座では、
ぼくが、1983年~1985年まで実際に、母校である「矢板市立矢板中学校」の授業で使用していた教科書から、直接、英文を「お借り」して、
そこに、ぼくの日本語訳・アイスランド語訳を付け・・・
実に「シンプルな構造」ながら、しゅくしゅくとお届けします。
アイスランド語には、いちいち「単語ごとの訳」はつけませんが・・・
英語とのおおまかな「類似点」や、
全体的な「雰囲気」をつかんでいただくのが、
当講座の目的です。
・・・日本の学校の授業で習う『中学レベルの英語の文章・構文』というものは、
「第2外国語」として、ほかの欧州言語を学ぶ際に、
すべての「土台・基礎・骨格・目安・参考・手がかり・ヒント・足がかり」となる、すばらしいものばかりです。
今後、
同様の基礎講座を、
ノルウェー語やデンマーク語といった、
きわめて現代英語に構造が近い言語でも、
敢行していきたいと思っております。
・・・この講座も、
あの「コロキアル・アイスランド語」の本講座の学習に役立てていただきたいと願っております♪
m(_ _)m




