表示調整
閉じる
挿絵表示切替ボタン
▼配色
▼行間
▼文字サイズ
▼メニューバー
×閉じる

ブックマークに追加しました

設定
設定を保存しました
エラーが発生しました
※文字以内
ブックマークを解除しました。

エラーが発生しました。

エラーの原因がわからない場合はヘルプセンターをご確認ください。

ブックマーク機能を使うにはログインしてください。

香りと恋とを存分に混ぜ合わせ

作者: 今井葉

 まだ私も十代だった頃、好んでホワイトムスクの香りを楽しんでいた時期がありました。小瓶の蓋を恭しく開け、手首にワンプッシュ。撫でつけ、それを首筋にも撫でる。すっかり気分はジェーン・バーキンと言ったところなのですが、少し汗もかいて、自分の体臭と混じった麝香の香りがまたよくてうっとり陶然としていた記憶があります。その時の友からは、ムスクって麝香鹿っていう鹿の、微妙なところの匂いなんだよ、わかってる? とにやにやされた事もあって、意外な気持ちにもなったものでした。だからいいのに、とその甘さに魅了され尽くした私でした。


 枕草子の時代にも、貴族は薫物を嗜んでいました。平安貴族たちは、お風呂に入らない体臭をごまかすため、薫物をしたようです。枕草子第二十六段「心ときめきするもの」では「よき薫物たきて、ひとり臥したる」とあります。ひとり寝転がり、いい薫物をした綿衣を纏う清少納言。酸化した自分の汗の匂いとも混じって、懐かしいようなくすぐったいような体験が思い起こされる。まどろみ、なかなか寝付けないでいるのを楽しむように、寝返りしながら、ひとりときめき、存分に香りを楽しんでいたのではないかと思うのです。


 香りで恋をも楽しむ。平安の男女の逢瀬も、香りを焚きしめて女を訪れ、相手を感じる度、その香りが一層その逢瀬を燃え上がらせたのではないか。一人寝の頃、膨らませたときめきも、逢瀬にスパイスを与える薫物も、その幸福感はえも言えぬものだったと思えます。


 恋愛感情の波が押し寄せる十代。香りと恋とを存分に混ぜ合わせ、おしゃれな女の子を演じていた十代。ときめきが叶うことも夢みて陶然と。


評価をするにはログインしてください。
この作品をシェア
Twitter LINEで送る
ブックマークに追加
ブックマーク機能を使うにはログインしてください。
― 新着の感想 ―
感想はまだ書かれていません。
感想一覧
+注意+

特に記載なき場合、掲載されている作品はすべてフィクションであり実在の人物・団体等とは一切関係ありません。
特に記載なき場合、掲載されている作品の著作権は作者にあります(一部作品除く)。
作者以外の方による作品の引用を超える無断転載は禁止しており、行った場合、著作権法の違反となります。

この作品はリンクフリーです。ご自由にリンク(紹介)してください。
この作品はスマートフォン対応です。スマートフォンかパソコンかを自動で判別し、適切なページを表示します。

↑ページトップへ