洋楽
洋楽が好きだ。
主にこういった執筆をしている時に聞いていることが多いが、非常に作業に集中できていい。
日本語の曲だと何と言っているかわかるため、歌詞に集中してしまい作業が進まないことが多いが、幸か不幸か英語はわからないので作業に集中しやすい。
何を聞くか選ぶ時にはまずリズムから入る。
リズムで選んだ曲を聞いていくうちに、歌詞でどんなことを言っているのか気になってくる。
そうしたらネットで和訳した動画や歌詞を見て意味を知る。
そうして元々何となくリズムが好きだった曲が、意味を知ったことでより好きになる。
そういったところも洋楽が好きな理由だ。
日本語で歌われていて、最初から意味を理解できる曲との違いだ。
他にも、邦楽と比べて洋楽の方がストレートな歌詞であることが多い。
婉曲的な表現が日本語特有の美しさであり、その表現の幅が歌や小説など伝えることにおいて芸術性を持たせていることは理解しているし、もちろん好きだ。
だが普段そういった表現を多く見聞きしているため、洋楽や洋画など英語の作品に触れると、そのストレートな言葉を聞いた時の感動は大きい。
翻訳の関係もあるだろうが、私はそういった気持ちを直接ぶつける洋楽に惹かれている。
日本語ではクサくなってしまうような言葉でも、英語だとクサくならず素直に聞ける。
日本語でクサくなってしまうのは、婉曲的に伝えることが多いため、ストレートに伝えるのに違和感を覚えてしまうからだろうか。
英語では常にストレートな表現で伝えているため、同じ内容を言っていてもクサくならないのだろうか。
そこはわからない。
とにかく言いたいことは洋楽のストレートな表現が好きということ。
それは時に日本語よりも深く心に残ることがある。
私は小説を書く上でそのような言葉を書きたいと思い書いている。




