泉 鏡花「春昼」現代語勝手訳 二十二
二十二
「なるほど、そう思えば、舞台の前に、木の葉のぱらぱらと散らばった中へ、投銭が交じっていたように見えたそうでございます。
幕が開いた――と、まぁ、そんな具合でありますが、さて、舞台と言っても、ただ浅く、平べったい窪みだけで、何の飾り付けも、道具立てもない。何か、身体もぞくぞくして、あまり見ていたくもなかったそうだが、自分を見かけて始めたものを、他に誰一人いるではなし、今さら帰る訳にもいかないような羽目になったとか言って、懐中の財布に手を掛けながら、茫乎見ていたと申します。
するとまた、蹲った者が陰気な、湿っぽい音で、コツコツと拍子木を打違える。
やはり、その者の手から、ずうっと綱が繋がっていたものらしい。舞台の左右、山の腹へ斜めにかかった、一幅の白い靄と見えたものが同じく幕でございました。その幕がむらむらと両方から舞台際へ引き寄せられると、煙も渦巻くように畳まれたと言います。
不細工ながら、窓のように、箱のように、黒い横穴が小さく、三十~五十くらい、一ツずつ仕切られてあって、その中に、ずらりと婦人が並んでいました。
坐っている者あり、立っている者あり、中には片膝を立てている自堕落な姿もある。緋色の長襦袢だけしか身に纏っていないのもある。頬のあたりに血の垂れているのもある。縛られているのもある。一目見た、それだけですが、遠くの方は小さく、幽かになって、ただ顔だけが谷間に白百合の咲いたようでありました。
慄然として、遁げも出来ないところへ、またコンコンと拍子木が鳴る。
すると貴下、谷の方へ続いた、その何番目かの仕切りの中から、ふらりと外に出て、一人の小さな婦人が、音もなく歩行いて来て、やがてその舞台へ上がったでございますが、そこへ来ると、並の大きさの、しかも、すらりとした背丈になって、しょんぼりした肩の所へ、こう、頤をつけて、熟と客人の方を見向いた、その美しさ!
それは正しく玉脇の夫人で」
次回で「春昼」は最終です。




