泉 鏡花「春昼」現代語勝手訳 十六
十六
「いずれにせよ、私などが通りすがりに見かけましても、何とも見当がつきかねます。もちろんまた、坊主に鑑定など出来ようはずもありませんがな。その眉のかかり方や目つきに愛嬌があると言うのではない。口許なども凜として、世辞ひとつ言うようには思われぬが、ただ何となく賢げで、恋も無常も知り抜いた風に見える。それでいて、身体つきにも顔つきにも、情が滴ると言った風じゃ。
恋い慕う者ならば、馬士でも船頭でも、われら坊主でも、無下に振り切って邪険にはしそうにもない。たとえ恋は叶えぬまでも、それなりの返歌はありそうな。帯の結び目、袂の端、どこをちょっと触っても、情の露が滴って、男の骨を溶解かさずにはいない、という風情。
でありますから、気高いと申しても、天人神女という俤ではのうて、姫路城のお天守において、緋の袴姿で燭台の下に何やら書物を繙いているといった状でありまして、また、その髪も露の滴るように婀娜な、と言うても、水道の水で髪を洗うのではなく、人跡絶えた山中の温泉に、ただ一人雪のような白い膚を泳がせて、丈に余る黒髪を絞るかという、そういったものに肖ておりましてな。
慕わせるとか、懐かしがらせるとか言うよりも、自分を一目見た男を魅了するその力は、言うに言われぬものを持っていまして、地獄、極楽、あるいは俗世のあれこれをたんと身に付き絡うていそうな婦人。従うて、犯した罪もその報いも軽くはないように見えるでございます。
そんな婦人を、心奪われた人が目にしたのでありますから、浅黄の帯に緋の扱帯が、まさに地獄の門番である牛頭馬頭の扮装に見えて、婦人を逢魔が時の浪打際へ引き立ててでも行くように思われたのでありましょう――私どもの客人が――そういう気持ちでご覧なさったから、その後、玉脇の邸の前を通りかかると……
そう、浜の方へ行く時、町中を横に一つ折れると、邸の裏口を流れる小川へとずっと囲い込んだ蘆垣があるが、その繁みから続く松林の幹と幹の合間に、婦人の襟から肩のあたり、そして、くっきりした耳許が目に飛び込んできた。帯も裾も隠れて見えないけれど、浮き出したように目の前へ現れたのでありました。その後前に、これも肩から上だけ、その時は男が三人、一並びに松の葉とすれすれに通って、しばらくの間、桔梗や刈萱を靡かせるようにしながら、段々低くなって姿が見えなくなったのだが、それが何か、自分とのことで、婦人が離れ座敷か座敷牢へでも、送られて行くように思われた。後前を引き挟んだ三人の漢の首の兇悪さが、確かにそれを物語っているように感じて、もうこれきり、あの世でしか会えないのではなかろうかと思う……、とそんな馬鹿げたことを言うのであります。
さ、これもじゃ、玉脇の家の客人たちが、単に主人を交えて、夫人と共に庭の築山で遊んでいるのだと思えば、それまででありましょうに。
客人はとうとう表通りだけでは、気が済まなくなったと見えて、前に申した、邸の裏口、そう裏門のな、川を一つ隔てた小松原の奥深くにまで入り込んで、うろつくようになったそうで。
玉脇の持ち土地じゃありますが、この松原は、誰でも自由に出入りできるようにいたしてござる。中には海とも繋がっているちょっと大きな池もあります。一面は青草で蔽われ、これに松の翠がかさなって、ちょうど今頃は菫、夏は常夏、秋は萩と、真に奥深くて、もの静かな所、些と行ってご覧なさいませ」
「薄暗い所ですか」
「藪のようではありません。真っ蒼な所であります。本でも携えながらお歩行きになるには、至極よろしい所で」
「蛇がいましょう」
と、唐突に尋ねた。
「お嫌いか」
「何とも、どうも」
「否、何の因果か、あのくらい世の中に嫌われるものも少のうござる。
しかし、気をつけて見ると、あれでもしおらしいもので、路端などを我がもの顔で伸している所を、人がやって来て、熟と見詰めてご覧なさい。見返しますけれどもな、すぐに極まりが悪そうに鎌首を垂れて、向こうむきに羞含みますよ。憎くないもので、ははははは、やはり心がありますよ」
「心があるんじゃ、もっと困るじゃありませんか」
「否、塩気を嫌うと見えまして、その池の周りには些ともおりません。邸には、この頃じゃ、その魅惑的な夫人も留主でありまして、足許の穴はすかすかと真っ黒で、蜂の巣のようになっておりますが、それは蟹の住居で、落ち抜けるような憂慮もありません」
つづく




