表示調整
閉じる
挿絵表示切替ボタン
▼配色
▼行間
▼文字サイズ
▼メニューバー
×閉じる

ブックマークに追加しました

設定
0/400
設定を保存しました
エラーが発生しました
※文字以内
ブックマークを解除しました。

エラーが発生しました。

エラーの原因がわからない場合はヘルプセンターをご確認ください。

ブックマーク機能を使うにはログインしてください。
2/3

⑵『小説の作法創造』

⑵『小説の作法創造』



小説執筆に於いては、少なくとも、一定の知識は必要だろう。日本の教育において、従来、知識の詰め込み教育がなされてきていて、最近になって、応用力という学習が必要と認識されている様だ。しかし、自己の経験から言うと、恐らく、一定の知識詰め込みも、多分に必要だと思われる。



例えば、国語英語で言えば、単語の暗記は、将来小説を書く必要になった時、その執筆の源水になるからである。応用とは、単語あっての応用である。また、英語教育も、日常語を話せるだけでなく、翻訳などの作業には、単語の記憶作用が、どうしても付きまとうだろう。



また、日本には、海外のものを、日本用に日本化するという性質がある。詩的リリックの日本語の比喩化は、英単語による、日本語の浸食からくる、日本語の解体現象によって、新たに形態を変容させた、英語的、日本語の新言語の到来が、逆説的に、日本語を滅ぼさずに、寧ろ進化させると言った役割があり、それも、小説の作法の一つになっていると、考えている。

評価をするにはログインしてください。
この作品をシェア
Twitter LINEで送る
ブックマークに追加
ブックマーク機能を使うにはログインしてください。
― 新着の感想 ―
このエピソードに感想はまだ書かれていません。
感想一覧
+注意+

特に記載なき場合、掲載されている作品はすべてフィクションであり実在の人物・団体等とは一切関係ありません。
特に記載なき場合、掲載されている作品の著作権は作者にあります(一部作品除く)。
作者以外の方による作品の引用を超える無断転載は禁止しており、行った場合、著作権法の違反となります。

この作品はリンクフリーです。ご自由にリンク(紹介)してください。
この作品はスマートフォン対応です。スマートフォンかパソコンかを自動で判別し、適切なページを表示します。

↑ページトップへ