表示調整
閉じる
挿絵表示切替ボタン
▼配色
▼行間
▼文字サイズ
▼メニューバー
×閉じる

ブックマークに追加しました

設定
0/400
設定を保存しました
エラーが発生しました
※文字以内
ブックマークを解除しました。

エラーが発生しました。

エラーの原因がわからない場合はヘルプセンターをご確認ください。

ブックマーク機能を使うにはログインしてください。
123/197

和文フォント

雑談

ラジオ

朗読の

音声配信を始めたので

エッセイを読み上げたファイルなどを

上げてみました

オーディブルにしてみると

文章が違ったイメージを持って聞こえます

執筆にも影響が出そうな予感がしています


 和文フォントは、実用的なフォントにするために、4000字ほどデザインするようである。

 漢字と、ひらがな、カタカナ、数字、記号を合わせるとこれくらいになる。

 欧文フォントに比べると、桁違いに多い。

 欧文フォントはセミプロデザイナーがたくさんいるが、和文フォントは気軽に作れないのはこのせいである。

 日本語は縦にも組むので、すべての文字が正方形に収まる。

 和文で小説を書くときに、文字を視覚的に受け取る情報と、音のイメージとして受け取る情報が異なる。

 また、同じ言葉を違う表記にしてイメージを変えることができる。

 例えば、

「小説」「しょうせつ」「ショウセツ」

 これらの音は一緒だが、ニュアンスが違う。

 欧文で小説を書いたことがないので想像だが、書くときに選択肢の分岐が多いのではないだろうか。


評価をするにはログインしてください。
ブックマークに追加
ブックマーク機能を使うにはログインしてください。
― 新着の感想 ―
このエピソードに感想はまだ書かれていません。
感想一覧
+注意+

特に記載なき場合、掲載されている作品はすべてフィクションであり実在の人物・団体等とは一切関係ありません。
特に記載なき場合、掲載されている作品の著作権は作者にあります(一部作品除く)。
作者以外の方による作品の引用を超える無断転載は禁止しており、行った場合、著作権法の違反となります。

↑ページトップへ