表示調整
閉じる
挿絵表示切替ボタン
▼配色
▼行間
▼文字サイズ
▼メニューバー
×閉じる

ブックマークに追加しました

設定
0/400
設定を保存しました
エラーが発生しました
※文字以内
ブックマークを解除しました。

エラーが発生しました。

エラーの原因がわからない場合はヘルプセンターをご確認ください。

ブックマーク機能を使うにはログインしてください。
d+d【先行公開版】  作者: Hilde
【先行公開版】第二章 灯火 - Torch -

この作品ページにはなろうチアーズプログラム参加に伴う広告が設置されています。詳細はこちら

46/60

ヤット - Yat - 1 挿絵

挿絵(By みてみん)


◯カナン地区・北ガザ県・ベイト・ラヒア市・アル・シマー小学校・校庭(午前中)


テクラ「みなさん、自分の食べ物と水は持ちましたか?」


子供たち「は~い」


ライラ、テクラ、ヘナン、10歳の孤児12人と南部へ出発する準備をしている。


荷物持ち兼、護衛として同行するヤットとミロ、テクラの夫カリドとヘナンの婚約者ユスフと共に、コメルコ商会から届いた食料と水の荷造りをしている。


ゾットやカナンの男たちも見送りを兼ねて手伝いに来ている。


カリドを見送りに来た友人がヤットとミロを遠目に見ながら、

「あの異教徒たちを連れて行くのは、やはり賛成できんな」


カリド「いいじゃぁないか。礼拝の時に見張りが必要だろ?」


40代前半のカリド、水の革袋が積み上げられた山に大股で近づく。

日に焼けた逞しい体で、革袋をいくつも担ぎ上げる。

「俺は若い頃から港で船の荷を扱ってきたんだ。これくらい、神にかけて任せとけ」


カリドとテクラの娘、ラマが嬉しそうにカリドの太い脚に抱きつく。


カリドと違い痩せ型だが背の高い30歳のユスフ、

「水は力自慢のおじさんに任せて、残りを俺らで分けるか」

水の革袋2つと堅パンの包みを多めに取り、背負子に縛り付ける。


ヤットとミロも、残りの水袋と堅パンをそれぞれ背負子へ括りつけ、背に負う。


見守っていたゾット、ヤットとミロに銃を渡し、肩にかけてやる。


ヤット「うまく扱えるかな」


ミロ「使わずに済むといいんだけど」


ゾット「南は攻撃されないと聞いているが、時間がある時に練習しておけ」


ゾット、両腕を広げてヤットとミロの肩を抱き、頭をクシャクシャと撫でる。

「カナン地区が世連に加盟するまでの辛抱だ。

…俺にもしもの事があったら、母さんと(ルリ)を頼んだぞ」


ヤットとミロ、うなずく。



 ✕ ✕ ✕



◯カナン地区・ガザ県・サラ・アル・ディン通り(昼過ぎ)


カナン地区西側の地域を南北に走る大通り。

先頭にカリドとユスフ、子供たちと女教師たちを挟み、後尾にヤットとミロが付いて歩く。


カリド「ガザ県に入ったぞ」


次第に、南へ向かう住人で通りが混雑してくる。裕福な者は荷馬車を雇い、そうでない者は自ら台車を引き、家財の無い者は身一つで行く。

やがて大渋滞となり、歩くことさえままならなくなる。家財を満載した荷馬車に腰掛けた小さな男の子が、足をぶらぶらさせながら子供たちを見下ろしている。


子供1「先生、なんでこんなに混んでるの?」

子供2「先生、疲れたー」


子供たちが不満を漏らし始める。


ユスフ「通りから少し外れて歩くか?」


カリド「舗装されてないから歩きにくいだろう」


ライラ、パンッと手を打つ。

「じゃあ、歩きながら授業をしましょうか。みんなで詩の暗唱をするの」


他の教師たちもうなずく。


ライラ、子供たちの列の中に入り、一人ひとり目を見ながら語り掛ける。

「今日はイムルー・アルカイスの詩を紹介します。

イムルー・アルカイスは『フスハーの詩の父』と称えられる有名な詩人です。

彼の詩は格調高く、愛、旅、自然の描写で知られています。

今日はその叙事詩を一緒に暗唱しましょう。最初に先生が朗読するので、情景を思い浮かべながら聞いてくださいね」


子供たち「はーい」


ライラ「


قفا نبك من ذكرى حبيب ومنزل

立ち止まりて泣く、愛しき人の思い出とその住処にて


بسقط اللوى بين الدخول فحومل

砂丘の湾曲する地、ダフールとハウマルの間に


فتوضح فالمحجلة لم يعف رسمها

トゥーダフに、ミフジャラに、あの人の痕跡は消えずに在る


لما نسجتها من جنوب وشمأل

南風と北風が織り成すあわいに *



(なんて美しい詩なんだ)

韻を踏んだ美しい旋律と、ライラのしっとりとした声に、ヤット、聞き惚れる。


ライラ、子供たちと手を繋ぎ、一緒に暗唱を始める。

ヤット、ライラの横顔を見つめながらいつまでも聞いている。


 ✕ ✕ ✕


ようやく人の流れが前に進み、少しずつ歩きやすくなる。

子供たちの列が次第に乱れ、思い思いに歩き始める。

女教師たちや男たちも、列から外れる子がいないかだけ目を配り、あとは大目に見て見守っている。


ヤット、先を行くライラを小走りで追い、横に並ぶ。

「ライラ先生」


ライラ、振り向く。長い睫毛に縁取られた瞳がヤットを捉える。

「ええと…、ヤット。あなたは私の生徒ではないので『先生』って呼ばなくていいわ。年もそんなに離れていないから、ライラでいいわ。これからよろしくね」


ヤット「…ああ、よろしく」


ヤット、赤くなりながら口を開く。

「ライラ、さっきの授業の詩、とても美しかった」


ライラ、ぱっと瞳を輝かせる。

「嬉しいわ。私も好きな詩なの。イムルー・アルカイスは1000年以上も昔の詩人だけど、彼の詩は現代を生きる私たちの胸にも深く響くのよ。

詩や文学を通して、私たちは1000年前に生きた人と同じものを美しいと感じ、同じ風景に感動し、同じ感情を共有できるの。

素晴らしいと思わない?」


ヤット「う…うん…」


ライラ、ほう…と頬に手を当てる。

「1000年前の人が感じた美しいもの、善いものを、私たちも同じように善いものだと感じる…それはきっと、普遍的な人間らしさなのだわ」


ヤット、ライラの熱量に面食らいつつ、

(イムルー・アルカイスも素晴らしいけど、君も…)

頬が熱くなる。


 ✕ ✕ ✕


ヤットとミロ、再び集団の最後尾で並んで歩く。


ミロ「ライラって…ちょっと変わってるね。

女の子って、ファッションとか食べ物の話をするんじゃないの?

1000年も前に死んだ人間(ヤツ)を熱く語る女の子なんて初めて見たよ」


ヤット「…俺は、個性的でいいと思うな」


ミロ「ふぅん」


二人の前を歩いているカリドとユスフ、にやにやしながら話している。

「イムルー・アルカイスの醍醐味はこの先だよな」


ヤット「あの詩には続きがあるのか?」


ユスフ、振り向き「ああ。だが子供にはまだ早いな」


ヤット、むっとする。

「俺はもう16だ。子供じゃない」


にやにやしているユスフ「まだ子供(ガキ)だよ」


にやにやしているカリド「まだ子供(ガキ)だな」


周囲が急に騒がしくなる。

後方から走ってきた人々が、ヤットたちを追い抜いていく。


カリド「なんだ?」


ドォォン


後方で砲撃音が響き、悲鳴が上がる。


ユスフ「砲撃だ!」


カリド「大通りが狙われている! 通りから離れるんだ!」


カリドたち、子供たちを誘導し、大通りから離れて走り始める。


ボッォォン!


バァァァン!


砲撃音とそれに伴う悲鳴が次第に近付いてくる。


ドオオオーン!!


ヤット、大通りで砲弾が爆発し、人が吹き飛ばされ、荷馬車が破壊され、ロバの臓物が飛び散るのを見る。

子供たちが悲鳴を上げる。


テクラ「大丈夫! 私たちは大丈夫よ! 早く行きましょう!」

子供たちに走るよう促す。


ヤット、子供たちを守るように走りながら、

(大丈夫じゃない。俺たちだって狙われるかもしれない。狙われるか狙われないかなんて、シオン教徒の胸三寸なんだ)



*(Muʿallaqah of Imruʾ al-Qays Hilde 訳)

評価をするにはログインしてください。
ブックマークに追加
ブックマーク機能を使うにはログインしてください。
― 新着の感想 ―
このエピソードに感想はまだ書かれていません。
感想一覧
+注意+

特に記載なき場合、掲載されている作品はすべてフィクションであり実在の人物・団体等とは一切関係ありません。
特に記載なき場合、掲載されている作品の著作権は作者にあります(一部作品除く)。
作者以外の方による作品の引用を超える無断転載は禁止しており、行った場合、著作権法の違反となります。

この作品はリンクフリーです。ご自由にリンク(紹介)してください。
この作品はスマートフォン対応です。スマートフォンかパソコンかを自動で判別し、適切なページを表示します。

↑ページトップへ