閑話ダンジョンの日常(ままごとDX)
草原に寝ころび、スライムを枕に双子と座敷童のままごとを眺める。
※ザ=ザキ、ル=ルド、座=座敷童、訳=日本語訳
ザ「帰った。」訳(今帰ったぞ。)
ル「かえり。」訳(お帰りなさい、貴方。)
座「ん。」 訳(パパ、おかえり。)
ル「食、風?」訳(ご飯にします、それともお風呂にしますか?)
ザ「食。」 訳(ご飯にしようかな。)
ル「ハン。」 訳(今日は皆の好きなハンバーグよ。)
座「ん。」 訳(やったー、ママ大好き。)
ザ「美味。」 訳(母さんのハンバーグは美味しいからな。)
ル「食え。」 訳(それじゃあ、どうぞ召し上がれ。)
座「ん。」 訳(おいしー!ママ明日もハンバーグにして。)
ザ「パク。」 訳(美味い!母さんのハンバーグなら毎日でもいいな。)
ル「駄目。」 訳(毎日は駄目よ。ちゃんと栄養のバランスとらないといけないし。)
座「ん。」 訳(はーい。)
ザ「替わり。」訳(母さんお替りもらえるかな。)
ル「一杯。」 訳(一杯あるからお腹一杯食べてね。」
座「ん。」 訳(私もお替りー!)
ル「デザ。」 訳(ハイ、ハイ。でも食後のデザートもあるから食べすぎないでね。)
座「ん。」 訳(デザートってなに?)
ル「プリ。」 訳(プリンよ。一杯作ったからね。)
・
・
・
・
・
・
スゲーな、あいつ等・・・念話でも使えるのか。
よどみなく動いてるから完全に意志の疎通は出来てるよな。
ザキとルドはともかく、座敷童には言葉教えねーと将来も「ん。」だけしか言わなそうだ。
次の日
ル「口紅。」 訳(貴方、この口紅ってどういう事!)
ザ「酒。」 訳(うるせー!そんなの知るか!酒寄こせ!)
ル「無。」 訳(毎日飲んでばかりで、もうお酒はありません。)
ザ「買。」 訳(だったら買ってこい!)
ル「無。」 訳(もう家にお金が無いのよ。貴方まじめに働いて!)
座「ん。」 訳(うわ~ん、ママー!)
ル「帰。」 訳(もう、貴方には愛想が尽きたわ!実家に帰えらせてもらいます。)
ザ「出。」 訳(おう!さっさと出てけ!せいせいすらぁ!)
ル「子。」 訳(子供は連れて行きますから。さぁ、ママと一緒に行きましょう。)
座「ん。」 訳(ママー!)
・
・
・
・
・
・
今日のままごとは昨日と雰囲気が違うな。
なんか不穏な空気が流れてる気がする。
しかし、ザキとルドの見分けがつかん。
色違いのリボンでも渡して見分けつくようにするかな。
 




