表示調整
閉じる
挿絵表示切替ボタン
▼配色
▼行間
▼文字サイズ
▼メニューバー
×閉じる

ブックマークに追加しました

設定
0/400
設定を保存しました
エラーが発生しました
※文字以内
ブックマークを解除しました。

エラーが発生しました。

エラーの原因がわからない場合はヘルプセンターをご確認ください。

ブックマーク機能を使うにはログインしてください。
17/165

17.冒頭部分




 祇園精舎の鐘の声、

 諸行無常の響きあり。

 娑羅双樹の花の色、

 盛者必衰の理をあらわす。

 おごれる人も久しからず、

 唯春の世の夢のごとし。

 たけき者も遂にはほろびぬ、

 偏に風の前の塵に同じ。


 祇園精舎の鐘の音には、

 諸行無常すなわちこの世のすべての現象は絶えず変化していくものだという響きがある。

 娑羅双樹の花の色は、

 どんなに勢いが盛んな者も必ず衰えるものであるという道理をあらわしている。

 春の夜の夢のようである。

 勢い盛んではげしい者も、結局は滅び去り、

 まるで風に吹き飛ばされる塵と同じようである。


 『平家物語』冒頭部分より。




 九尾の妖狐は、様々な書物を仙界にばら撒いた。

 九尾の妖狐は、様々な書物を用いて、気紛れに仙人に呪いをかけて、気紛れに仙人を助けた。




「九尾の妖狐も、いずれは」




 でんでん太鼓。

 柄のある太鼓の両側に小さな鈴や玉などを糸で結びつけ、その柄を持って振ると、鈴や玉などが鼓の面に当たって鳴るようにした玩具。


 灰色のごわごわしている長髪を後ろで一つにまとめて垂らした髪型、顔よりも一回り大きな拳、大人の手と同じくらいの身長の小人であり、仙人でもある燧乎すいこは、でんでん太鼓を振っては、ちりんちりんと鈴の音を鳴らしながら、『平家物語』の冒頭部分を口ずさんでいた。


 覚えているのは、気に入っている冒頭部分だけ。

 言葉の響きが気に入っていた。

 とても、印象に残り、かつ、言い易い。




「ん?」


 燧乎すいこの岩にて。

 大きな岩、小さな岩、高い岩、低い岩、太い岩、細い岩。

 岩だらけの中、燧乎すいこは、岩ではないものを発見した。

 小人である己と同じ大きさ人間だった。


「んん?これは大仙人様が釣ったという只の人間ではないか?」











(2024.3.14)




評価をするにはログインしてください。
この作品をシェア
Twitter LINEで送る
ブックマークに追加
ブックマーク機能を使うにはログインしてください。
― 新着の感想 ―
このエピソードに感想はまだ書かれていません。
感想一覧
+注意+

特に記載なき場合、掲載されている作品はすべてフィクションであり実在の人物・団体等とは一切関係ありません。
特に記載なき場合、掲載されている作品の著作権は作者にあります(一部作品除く)。
作者以外の方による作品の引用を超える無断転載は禁止しており、行った場合、著作権法の違反となります。

この作品はリンクフリーです。ご自由にリンク(紹介)してください。
この作品はスマートフォン対応です。スマートフォンかパソコンかを自動で判別し、適切なページを表示します。

↑ページトップへ