表示調整
閉じる
挿絵表示切替ボタン
▼配色
▼行間
▼文字サイズ
▼メニューバー
×閉じる

ブックマークに追加しました

設定
0/400
設定を保存しました
エラーが発生しました
※文字以内
ブックマークを解除しました。

エラーが発生しました。

エラーの原因がわからない場合はヘルプセンターをご確認ください。

134/537

小と少

下らねえ疑問だなと自分でも思います。

皆さん、台風十号の影響は如何でしたでしょうか。

岡山市は「曇り時々雨」程度でした。風は多少程度かな。

今回は以前からの疑問を投げ掛けてみたいと思います。

もしご存知の方がいらっしゃれば教えていただければと思います。


軍隊の階級に関しての疑問です。正確には呼び方というか書き方というか。

外国ではそれぞれの国の言語で表されますが、ここでは横に置いといて。

大将とか中佐といった階級がある事は皆さんご存知の事と思います。

問題は、なぜ「少」なのか?なぜ「小」ではないのか?

そこが分からないんです。


無知なもので想像でしかありませんが、律令制の時代?に

「近衛権大将」とか「近衛中将」、あるいは「少納言」

などの役職?がありました。

その辺りから日本陸海軍の階級に用いたのは、多分ですけど間違いないと思っています。

更に、それらの役職?の元々はというと、当時の先進国であった中国から伝わったのではないか?

というか、律令制そのものが中国から伝わったものですからそこから引用したというべきでしょうか。

呼び方を日本風にアレンジした可能性はありますけど。


そこで

「じゃあなんで「少」だけが、大中小の「小」じゃなくて、多い少ないの「少」よ?」

というのが私の疑問です。

もしかして漢字の書取りを間違えて覚えた人が決めたのか?

んなアホな⁉︎

その辺りをどなたかご存知の方がいらっしゃれば、ご教示頂ければ幸甚にございます。

米軍の階級を見てみましたら、一口に米軍といっても各軍で呼び方が違うんですね。

評価をするにはログインしてください。
ブックマークに追加
ブックマーク機能を使うにはログインしてください。
― 新着の感想 ―
このエピソードに感想はまだ書かれていません。
感想一覧
+注意+

特に記載なき場合、掲載されている作品はすべてフィクションであり実在の人物・団体等とは一切関係ありません。
特に記載なき場合、掲載されている作品の著作権は作者にあります(一部作品除く)。
作者以外の方による作品の引用を超える無断転載は禁止しており、行った場合、著作権法の違反となります。

この作品はリンクフリーです。ご自由にリンク(紹介)してください。
この作品はスマートフォン対応です。スマートフォンかパソコンかを自動で判別し、適切なページを表示します。

↑ページトップへ