表示調整
閉じる
挿絵表示切替ボタン
▼配色
▼行間
▼文字サイズ
▼メニューバー
×閉じる

ブックマークに追加しました

設定
0/400
設定を保存しました
エラーが発生しました
※文字以内
ブックマークを解除しました。

エラーが発生しました。

エラーの原因がわからない場合はヘルプセンターをご確認ください。

ブックマーク機能を使うにはログインしてください。
【旧稿】台所シリーズ ― 水と記憶と祈り ―  作者: 朧月


この作品ページにはなろうチアーズプログラム参加に伴う広告が設置されています。詳細はこちら

114/116

知覧編 第16話 中東の鰹節

第16話 中東の鰹節




響香の父と響香の娘の共通点、それは、飛行機が離陸するまに、ねむりのつく。

滑走路を走る震動が、眠り薬になる――そんな覚醒遺伝。

響香は、そんな遺伝子はもっていないのだけれども、鹿児島の帰路のその日はちがった。


飛行機が羽田を離陸するとそこは、中東のどこかの映画。


響香のまぶたの裏には、父が見たあの光景が広がっていた。

――世界は、日々、新しい風が吹いている。

たった50年前のあの日も、

世界の風が変わろうとしていた。

ひとりの日本人が、砂漠を渡り、やってきた――


日本人は、異国の地に不器用に立ち尽くしていた。

背が高く、がっしりとした体格、

厳しい顔つき……けれど、

少女には、その目が、遠い父の眼差しに重なった。


「How old are you now?」

(いくつなの?)

ぎこちない英語が空に溶ける。


「I can wait here. But I cannot wait Japan.」

(私は、ここでは まつことができる。しかし 日本ではまつことができない。)

そこへ、黒いビジャブをまとった母が、台所のオーブンで

湯気をまとった「マグルーバ」を作ってくれた。


Today is this child's birthday. Would you care to join us for a bite?"(「今日はこの子の誕生日なの。一緒に食べてくださる?」)

You know, we really had a promise… but you always keep me waiting."

(「本当に、約束していたのに、いつもまたせてばかりですね。」)

このビジャブをつけた彼女の英語もまた、たどたどしかった。


そして、その日本人は、

少女とともに、まだ新しい蛇口へと向かう。

この年代 (1970年代)中東のいくつかの国々では、日本の淡水化技術の導入により、水道インフラの整備が始まりました。特に海水を淡水に変える技術(逆浸透膜など)は、水資源が乏しい地域にとって新しい希望の仕組みであった。



――水が出た。

少女の瞳が、オアシスを見つけた旅人のように輝いた。


その輝きは、男の心の奥にあった十八になったばかりの朝を思い出した。――

若者を飛び立たせてしまった知覧の町 

あの時、冷たい井戸での別れの八年という歳月がながれていた。

その時の細く頼りない水道が通った日の記憶を呼び覚ました。


やがて、ふたたび卓へ戻った少女と日本人を、

香辛料の香りが優しく包み込む。


ひっくり返された釜から現れた、

黄金色に輝く「秘密のケーキ」。マグルーバ。


彼は、右手で熱い飯をすくい、

驚きと感動の言葉を、拙い英語で叫んだ。


「Perfect secret cake!」


少女と母は、湯気の中で、

こらえきれずに笑った。


祝いの贈り物として、彼は一本のボールペンを差し出した。

プレゼントだよ。男性はとりだした。日本のボールペンだ。よく、かけるんだよ。

あ、これも、プレゼントだよ。新聞紙の包みをとりだした。


開けると、そこのは、かつおぶし。

「鰹節って、いうんだ。」

「広大な太平洋を旅してくるカツオを取って、フレッシュなままボイルして、まきを使って、燻したものが、かつおぶし。けずってつかうんだよ。」

この日本から、アルミを売りに来たビジネスマンは、こういってお土産の鰹節を説明した。

そして、つけくわえた。

「気を付けるだよ。手を切るからね。うちの娘のきょうかも手をきったらしいんだ。きょうかのたんじょうびにもたべさせてやりたいな。」

目の前の少女と娘は、おなじ年頃だった。

少女は、あまり、日本語はわからないけど、お母さんの持っているレシピを、男性にもっていった。

「さんきゅう。」

男性は、「じゃ、これは、㊙のレシピだね。ほら、このボールペンすごいだろ。」とレシピの横に㊙とかいた。


「ジャパニーズ プリーズ 」と少女がいうと、

そうだね。ひらがなは、、、、と、さっき、鰹節をつつんであった新聞をひろげて、 きの字にまるをつけて、これがき

これが よ と少女におしえた。

「そうそう。きょうかは、おじさんの娘の名前だよ。 アルファベットだと、、、といって、Kの文字にまるをつけた。」

しばらくしたら、少女のおとうさんがかえってきて、商談がはじまった。


空いた 空白に 書く少女の ひらがな 。あるふぁべっとたち 。

「き 」「か 」「K 」「Y」 「O」「A」


でもあの日、少女は見てしまった――

母が、いつもビジャブで隠していた素顔を、

ゆくっりと持ち上げて、日本人の男に見せた瞬間を。


少女の胸に、言葉にならない感情が走った。

神か悪魔か、

この一瞬は、未来へと続く秘密の扉を開いたのかもしれない。


彼は、去り際に、

マグルーバのレシピの余白に 

しわだらけの新聞の日付を書き記した。

「1972年11月7日。

この日づけ。 おぼえとくといい」

新聞の漢字の 「中」「東」 「未」 「来」

ひらがな の 「の」


ペルシャ湾に沈む太陽を背に、

男の影は、砂漠に長く伸びていった。


1972年11月7日は、アメリカ合衆国の大統領選挙が行われ。

     ニクソン大統領が再選された。



――時は流れた。




少女は、やがて「ドラえもん」を知り、

のび太の母をみつめた

世界には自由な女性たちがいることを学び、

母の優しさと強さを、

心の底から理解するようになった。


そして、ひとつの夢を胸に抱いた。


「あの日本の男に、自分のラーメンを食べてもらいたい。」


やがて少女は、

異国の地に、日本の味を伝える伝説の料理人となった。


遥か遠い砂漠で生まれた一杯のラーメンは、

国境を越え、時代を越え、

いまも世界中の美食家たちの心を震わせている。


すべては、あの日。

あの湯気と、

あの言葉――「CAN」から始まった。

Change(変化)させたのは 少女の日々


壮大なエンディングテーマが響香の夢のなかで流れていた。


そして、壮大な壮大なエンディングソングのなかで、その日本の男性は固い椅子の座って考えていた。


なぜ「I can wait here. But I cannot wait Japan.」と自分がいえたのか。


日本では、とにかく待つことができない。上野動物園のパンダの列にならんだのは、この数年のなかで、もっともつらいことだった。

だけれども、ペルシャ湾に沈む太陽の下では、なぜか、いくらでも待つことできる。

この不思議さをどう表現したらいいだろうか。


あの、スパイスの香りの漂う部屋で、30年前の知覧を思い出していた。きっと、少女の蛇口からみずがでた、誇らしげな表情を見たからだ


山間の知覧には、戦後もしばらく水道は、なかった。戦時下、飛行機訓練生がきたので、町は、父親世代は戦地にいってしまったが、人口が増えた。それでも、井戸の水でやりくりしていた。

トイレには、常時水を入れ、下から推すとみずちょぼちょぼでるものが、今でも現役でおいてあるが、台所に一つ真鍮の蛇口ができたのが、戦争が終わって8年がたって、18歳の誕生日当日だった。

そして、すぐに 上京した。


あの水道が自宅にできたのは、知覧の町では、結構はやいほうで、みなが見にきた。

タイル式のシンクに水がはねた、あの感動の日が忘れられない。

庭のにわとりに、あの水道の水をやったのも覚えている。

三匹のにわとりがバタバタ羽をうごかしながら、競い合うように飲んだ。

にわとりにも水の味がわかるのかとおもった。


空をとばない鳥が水道水をのんで、空に一瞬はばたいて、旋回し、どんと砂をけって、着地した。


飛行機が着陸と同時に、響香は目が覚めた。



響香ののった飛行機が着地し、滑走路をすすんでいく。

千歳は夜だった。


まるで中東を旅した気分になったが、

さっき飲んだごぼうスープの味の記憶が、羽田からの帰りだと気づかせてくれた。




評価をするにはログインしてください。
ブックマークに追加
ブックマーク機能を使うにはログインしてください。
― 新着の感想 ―
このエピソードに感想はまだ書かれていません。
感想一覧
+注意+

特に記載なき場合、掲載されている作品はすべてフィクションであり実在の人物・団体等とは一切関係ありません。
特に記載なき場合、掲載されている作品の著作権は作者にあります(一部作品除く)。
作者以外の方による作品の引用を超える無断転載は禁止しており、行った場合、著作権法の違反となります。

↑ページトップへ