表示調整
閉じる
挿絵表示切替ボタン
▼配色
▼行間
▼文字サイズ
▼メニューバー
×閉じる

ブックマークに追加しました

設定
0/400
設定を保存しました
エラーが発生しました
※文字以内
ブックマークを解除しました。

エラーが発生しました。

エラーの原因がわからない場合はヘルプセンターをご確認ください。

ブックマーク機能を使うにはログインしてください。
29/94

「そいつを黙らせろ」という言い回し

"Put a sock in it."


これだけではなんの意味かわかりませんが。

直訳すれば「靴下をいれておけ」=「靴下を突っ込め」になります。

で、何に靴下を突っ込むのか。

代名詞の「it」が意味するところは……「口」です。


くだらないおしゃべりや、人にばらされたくない噂話をやめない人へ対する嫌味。


私「この場合さ、靴下は単数形なんだね(『socks』でなく『sock』)」

夫「片方だけで充分」

私「やっぱり、靴下は使用済みを突っ込むわけ?」

夫「Of course.(もちろんだよ)」


家の中でも一日中、靴と靴下を履いているお国柄ですから。

一日の終わり、靴を脱いだとたん部屋中に蔓延する……以下自重。


物言えば、くちびる臭し……口は災いの元です。

お知らせ:第一話の前にひとつ挿入追加というのを入れてみました。

この機能を使ってみたかった、というだけの理由ですが、新着には上がらないようなので(当然ですが)こちらに報告しておきます。

評価をするにはログインしてください。
ブックマークに追加
ブックマーク機能を使うにはログインしてください。
― 新着の感想 ―
このエピソードに感想はまだ書かれていません。
感想一覧
+注意+

特に記載なき場合、掲載されている作品はすべてフィクションであり実在の人物・団体等とは一切関係ありません。
特に記載なき場合、掲載されている作品の著作権は作者にあります(一部作品除く)。
作者以外の方による作品の引用を超える無断転載は禁止しており、行った場合、著作権法の違反となります。

この作品はリンクフリーです。ご自由にリンク(紹介)してください。
この作品はスマートフォン対応です。スマートフォンかパソコンかを自動で判別し、適切なページを表示します。

↑ページトップへ