(translation)The Star and Flower
Let me try to translate my dearest poem " The Star and Flower" by Bansui Doi.
My translation is below. Thank you!
***
"The Star and The Flower" by Bansui Doi
The same mother nature's hand
Raised the big and little sisters
The holy sky's flower is called the Star
Our world's star is called the Flower
It's separated in here and there
But the Star and the Flower have the same scent
In night and evening, the Star and the Flower
Kindly trades the smile and light
Thus the dawn ーー the cloud is white
When the holy sky's Flower withers
Behold! The one drop of white dew
Our world's Star shows the tear
***
Original text is below.
『星と花』土井晩翠
同じ「自然」のおん母の
御手にそだちし姉と妹
み空の花を星といひ
わが世の星を花といふ。
かれとこれとに隔たれど
にほひは同じ星と花
笑みと光を宵々に
替はすもやさし花と星
されば曙 雲白く
御空の花のしぼむとき
見よ白露のひとしづく
わが世の星に涙あり。
Thank you for reading.
Please correct my translation, if there's a problem!
Thank you for reading.