第二十三段(一) 筒井筒
【本文】
むかし、田舎わたらひしける人の子ども、井のもとに出でてあそびけるを、大人になりにければ、男も女も、はぢかはしてありけれど、男は、この女こそ得めと思ふ。女は、この男をと思ひつつ、親のあはすれども聞かでなむありける。さてこの隣の男のもとよりかくなむ。
筒井つの井筒にかけしまろがたけ
すぎにけらしな妹見ざるまに
女、返し、
くらべこしふりわけ髪も肩すぎぬ
君ならずしてたれかあぐべき
などいひいひて、つひに本意のごとくあひにけり。
【現代語訳】
昔、都を離れて地方に赴任していた人の子供が、同じくらいの年頃の子と、井戸の傍で一緒に遊び合っていました。ときは経ち、2人は年頃になりました。男の子も女の子も、お互いに恥ずかしがっていましたが、男の子のほうは、この女の子こそ、妻になって欲しいと思っていたのでした。女の子のほうも、この男の子こそ夫になって欲しいと思っていたので、親が他の男を紹介しても承知しないでいたのでした。さて、この男の子もついにこんな歌を女の子に送ったのでした。
井戸を囲っている井筒と高さを比べていた僕の背丈は、しばらく会わないうちに越してしまったよ。つまり、僕も大人になったんだ。
女はこのように返事をしました。
あなたと長さを比べてきた振分け髪も肩を越えてしまいましたが、あなた以外の誰のために髪上げの儀式をするでしょうか。
その後も歌を交わして、ついにはお互いの望み通り、夫婦として結ばれたのでした。
【解釈・論考】
こちらも大変有名な段で国語の教科書に取り上げられていることも多いです。この段は三つに分けてご紹介しましょう。
まず最初の話の導入は、幼馴染ものの甘酸っぱい恋です。小さい頃から一緒に育った二人。今さら好きなんて、なかなか言えなかったのでしょう。そうこうしているうちに、女の子には見合いの話がきてしまう。男の子はついに勇気を出して、求愛の歌を送ります。「僕も大人になったんだ。だから、結婚してほしい」と。
これに対する女の子の返歌は「髪上げの儀式は、あなたに捧げるためにとっておきました」というもの。当時、成人する前の子供の髪型は振上げ髪と言い、前髪を左右に分けて肩のところで切りそろえていました。肩を越すまで髪を伸ばすとういうのは、髪上げの儀式をして大人になるための準備だったのです。その儀式を「君ならずしてたれかあぐべき」とストレートに婚姻の了承を意図を伝えています。いい話だなあ。
さて、この段の冒頭では「むかし、田舎わたらひしける人の子ども…」と始まり、地方官の子ども達が主人公であることが分かります。その前提でいくと、主人公は在原業平だと矛盾が生じてきます。在原業平は平城天皇の皇子・阿保親王の息子です。阿保親王は上総国の太守に任命されたことはありますが、親王太守は現地へは赴任しない遙任であるため、在原業平像とこの段の話の前提とは相容れないのです。
ですが、伊勢物語はあくまで物語ですので、主人公も在原業平のようであって在原業平ではない「昔男」です。この段に限らず、そのように主人公像をおおらかに捉えておくことが伊勢物語を楽しむ上で重要かと思います。
そして地方官についてですが、上から順に守、介、掾(じょう)、目に分けられます。地方官はさらに国司と郡司に分けられ、国司の守は官位でいうと従六位下~従五位上ですので、中流貴族に相当する役職です。地方官は末端になると下流貴族であることも多いのですが、この段の子ども達は伊勢物語の性格的に言って守か介あたりの中流貴族の子ども達ではなかろうかと考えます。
和歌についてもう少し触れておきましょう。最初の歌はストレートに意味だけをとっても味わい深い歌ですが、なんといっても詠唱したときの調べが美しいことも特徴であると思われます。初句の「筒井つの」の部分を「筒井筒」とする本もあります。筒井の後の「つ」の意味は不明ですが、古来の解釈本に「休め字也」とも書かれており、調子を整えるための同語の繰り返しと解釈するのが主流のようです。
筒井とは、筒状に掘った井戸のこと。そして二句目の井筒は、井戸の周りに立てた筒状の囲いのことです。井筒には「居つつ」という意味も掛けて一緒に過ごした時間と思い出を込めているのかもしれません。




