a blue bird in the sky
『一ヶ月一日一詩キャンペーン』第十七詩。
あらすじに書いたとおり、英+日本詩です。内容かぶっているとか何やらカンやらありますが、おおめに見てください(汗)
私が空を見上げたら
青い小鳥が飛んでいた
空は私と言うように
悠々と飛ぶ青い鳥
幸せ運ぶ青い鳥
そんな話もあるけれど
私はたんもり幸せです
悠々と飛ぶ青い鳥
青いノートや青いドア
青いインクはあるけれど
自然の青はあの青空と
悠々と飛ぶ青い鳥
A blue bird in the sky.
Why are you there now?
I know you're beautiful.
So do you take a happy things?
However,yot don't have to.
We're just so happy.
Becouse we're live in japan.
I hope your help useful some peaple.
風の隙間に聞こえる歌よ
小鳥のさえずり 川のせせらぎ
目を見開くと灰色地獄
男女のさえずり 電車のせせらぎ
解放しろとは言わないけれど
只今不幸と言わないけれど
唯 一つだけ問いたい
大空羽ばたく可憐な鳥よ
今君は何をしているの?
一応英入った所の訳を載せておきます。
『空の中の青い鳥よ。
なぜ貴方は其処にいるの?
私は貴方を美しいと思う。
だから貴方は幸せを運んで来てくれるのかい?
でも、貴方はそれをする必要はない。
私たちは今幸せです。
だって日本に住んでいるから。
君の助けが沢山の人々の役に立っていることを望むよ。』
う~む・・・、滅茶苦茶変ですね。韻もふめてないですし。
英語苦手なので、間違いあったら指摘をお願いします。
では\(^o^)/感想待ってます。