表示調整
閉じる
挿絵表示切替ボタン
▼配色
▼行間
▼文字サイズ
▼メニューバー
×閉じる

ブックマークに追加しました

設定
設定を保存しました
エラーが発生しました
※文字以内
ブックマークを解除しました。

エラーが発生しました。

エラーの原因がわからない場合はヘルプセンターをご確認ください。

ブックマーク機能を使うにはログインしてください。

Les Propheties de Yestradamus

作者: Yestradamus

ノストラダムスばりの予言書が続く。読者諸賢は、どうお感じになるだろうか。

Ⅰ(1)A young screamer has desire for the big prize;

And her long-cherished dream will be realized;

A lot of people take it for a surprise;

And a deceptive party will be organized.


 (2)The small China is gonna groan in fear;

  Another island country is gonna cry in fear and trembling;

  The big British word will be "There's a dear";

  And he's gonna give them orders "Come up smiling!"


(3)The theological student in question joins hands with the great Khan;

He dislikes the Khan, but there is no other choice;

The student is gonna defy a gun;

But he can't stave off his hunger with rice.


(4)Frank and Slav are trying to outstare each other;

Each nation has some trouble with all sorts of things;

They cast in their lot with a bother;

Everybody will realize the helplessness of their tongues.


(5)A healthy lady disappeared not long ago;

But a man who wore the scarlet mantle knows where she is;

The British and Frank criticize the man for the tyranny of scarlet motto;

But a greedy baron takes action in aid of Chinese.


(6)A people of the island country felt carefree;

But this country will change into the shore washed by the waves;

No wonder they are as busy as a bee;

The waves threaten to lots of lives.


(7)A modest people goes about with the small China;

The great Khan calls the elegant people "lice";

Another people regrets being mean to Russia;

There are many chilly-looking men like ice.


(8)The great Khan is gonna hold the magnificent ceremony;

But the British and Frank aren't gonna bless him;

There's no way they like tyranny;

Bad and greedy baron is gonna pose for septime.


(9)The new plague is formidable and persistent;

The advanced medicine can't hold it down;

The cowardly people are not intelligent;

Their dwelling is gonna become a ghost town.

(10)Most of the Japanese people prefer novels to poems;

There's no way they enjoy works of Wordsworth;

This cultural history has a few proems;

But those have nothing to do with the poet's worth.

まだまだ新しく予言詩を作るつもりだが、とりあえず今回分だけを発表することにした。

評価をするにはログインしてください。
この作品をシェア
Twitter LINEで送る
ブックマークに追加
ブックマーク機能を使うにはログインしてください。
― 新着の感想 ―
感想はまだ書かれていません。
感想一覧
+注意+

特に記載なき場合、掲載されている作品はすべてフィクションであり実在の人物・団体等とは一切関係ありません。
特に記載なき場合、掲載されている作品の著作権は作者にあります(一部作品除く)。
作者以外の方による作品の引用を超える無断転載は禁止しており、行った場合、著作権法の違反となります。

この作品はリンクフリーです。ご自由にリンク(紹介)してください。
この作品はスマートフォン対応です。スマートフォンかパソコンかを自動で判別し、適切なページを表示します。

↑ページトップへ