表示調整
閉じる
挿絵表示切替ボタン
▼配色
▼行間
▼文字サイズ
▼メニューバー
×閉じる

ブックマークに追加しました

設定
設定を保存しました
エラーが発生しました
※文字以内
ブックマークを解除しました。

エラーが発生しました。

エラーの原因がわからない場合はヘルプセンターをご確認ください。

ブックマーク機能を使うにはログインしてください。

イカのおすし短編集

ゴンドリエーレの唄

作者: イカのおすし

 ゴンドラに揺られ、二組の男女が水面に映る街を観ている。

 

「ねえ、ほら見て。街並みが水面に写されてるわ」

「本当だ、とても美しいね」

 

「ねえ、私とどっちがきれい?」

「そうだね、・・・・・この街並みかな」


 ゴンドラは水に流されるように、静かに動き出す。

  

「でも」

 

 大河に入り、大きな船が目の前に迫る。

 

「この指輪を着けた君の方がきれいだよ」

 

 ゴンドラはそれをきれいに避ける。

   

「もう、ばか」 

「受け取って貰えるかな」

「どうせ私は指輪一つで変わる女ですよ」 

 

 ゴンドラは余り人気のない、それでいて何処かあたたかい水路に入る。

  

「うっ、ご、ごめん」

「・・キスして」

 

  

「私を愛してるなら、キスし・・・」

 

「   」 

 

「・・受け取って貰えるかな」

「もう、・・・ばか」

「本当に私でよかったの」

「君しかいないよ」

「本当に」

「ああ」

「私の事、幸せにしてくれる」

「もちろん」

「私より長く生きてられる」

「  」

「私、あなたが先に死んだら悲しいわ」

 

「全力で頑張るよ」

「ほんとに」

「ああ」

「約束して」

 

 女は小指を差し出す。男も小指を差し出し、互いの小指を絡める。

 

「ゆびきりげんまーん、うそついたら、はりせんぼんのーます」

 

「ゆびきらない」

「どうしたんだい」

「もう少しだけこうしておきたいの」

 

 ゴンドラはある場所で停まった。

 

「フフフ、ねぇ、もう一回キスして」

「どうしてだい」

「いいから」 

 

 いつの間にかそこは、街のとある橋の下だった。

 

「あぁ、なるほど、わかったよ」

 

 この橋の下で口付けを交わしたカップルは永遠に結ばれるという。

 このカップルの観光経路には無かった筈だが、ゴンドリエーレの粋な計らいだ。


 ゴンドリエーレは唄を歌う。二人の愛が永遠に続く事を祈って。

 それは、優しい唄だった。

 

ゴンドリエーレ:イタリア語で男性のゴンドラ乗り

評価をするにはログインしてください。
この作品をシェア
Twitter LINEで送る
ブックマークに追加
ブックマーク機能を使うにはログインしてください。
― 新着の感想 ―
感想はまだ書かれていません。
感想一覧
+注意+

特に記載なき場合、掲載されている作品はすべてフィクションであり実在の人物・団体等とは一切関係ありません。
特に記載なき場合、掲載されている作品の著作権は作者にあります(一部作品除く)。
作者以外の方による作品の引用を超える無断転載は禁止しており、行った場合、著作権法の違反となります。

この作品はリンクフリーです。ご自由にリンク(紹介)してください。
この作品はスマートフォン対応です。スマートフォンかパソコンかを自動で判別し、適切なページを表示します。

↑ページトップへ