表示調整
閉じる
挿絵表示切替ボタン
▼配色
▼行間
▼文字サイズ
▼メニューバー
×閉じる

ブックマークに追加しました

設定
設定を保存しました
エラーが発生しました
※文字以内
ブックマークを解除しました。

エラーが発生しました。

エラーの原因がわからない場合はヘルプセンターをご確認ください。

ブックマーク機能を使うにはログインしてください。

変化球型不憫系ひろいん。

言葉の壁

作者: 忍龍

あたし、坂崎百合香、新人OL、しがない事務員よ


コピー機が故障したから丸めた取り扱い説明書で思いっきり引っ叩いたら爆発、炎上


おいおい、コピー機が爆発して炎上とか、たちの悪いコントですか? ちょっと勘弁してよ


気がついたら、真っ白な僧服のような服を着た人たちに囲まれていた






…え、なに、この人たちだれ、ここどこ






いやいや、落ち着いてあたし、取り乱したら冷静な判断力も無くなるわよ百合香、どうどう

色々分からないことだらけだけど、日本人としての処世術は心得てるわよ



「さ、坂崎百合香です、はじめましてっ」


「ッ…サカザキ…ユリカ…?」



一番手前にいた、十代後半くらいの少年が、

そうあたしの名前を復唱したとたん、ぽたた、と鼻から赤いものを垂らした



「ル、ルクル!

 誰かルクルを薬師のところへっ

 それにしてもなんちゅう娘っこじゃ!!」


「そうじゃそうじゃっ

 なんちゅーハレンチなっ!」



ハ、ハレンチ?!



「バ、バヤルグ僧正、ムテラム僧正落ち着いて下さい

 わたくしは大丈夫です」


「何が大丈夫なものか、ほれ、鼻に詰めておけ」


「だ、大丈夫です」



周囲の白い人たちはざわざわと顔を赤くしたり顰めたりしているけど、一体何っ?!

あたしなんか悪いことした?!



「彼女の言葉は正しく翻訳されています

 しかし、名前は固有のものなので翻訳はされません

 彼女の世界では普通の名前の筈です、落ち着いて下さい」


「な、名前?」



あたしの名前が何よっ?!



「それにしたってあんまりじゃっ

 わしらのように身を慎む者にとって"ピー"だなんてっ!!」





"ピー"って、放送禁止用語かよぉぉぉおおおオオ゛オ゛オ゛ッッ!!!





なに、あたしこの人たちにとってそんな卑猥な名前なのっ?!

なにそれあたしが悪いの?! あたしのせい?!



「落ち着いてください、ええと、縮めてサァリさんとお呼びしますね

 色々混乱しても仕方ないことだとは思いますが、落ち着いて下さい」



仮名までつけられた!!



「もうなんなのっ、あたしが何したっていうのよ

 突然こんなとこ来ちゃって名前までハレンチ呼ばわりされてっ!!」



百合香なんて今風で老齢になっても違和感のない綺麗な名前で気に入ってたのに!



「落ち着いて下さい、貴女が悪いわけではありませんサァリさんっ」





あたしはサァリなんて名前じゃないわよ!!





落ち着く間もなくムカつくお爺さんたちから連日に渡って改名を勧められ

常時ぶち切れ状態のあたしをルクル君は根気よくなだめてくれた


ようやく落ち着いた一ヵ月後、あたしはやっとここが異世界で

この世界には女性の割合が100人に一人で、ルクル君が白い人の集団の長を継ぐ為に彼の嫁として呼ばれたことを知った


そりゃ、お嫁さんを呼ぶつもりで若い女性を呼んだら

その女性の名前がピーだなんて分かったら、思春期でしかも女性に免疫がまるでない少年は鼻血を出すわよね…



って、嫁ぇぇえええ?!



百歩譲ってルクル君は受け入れられても

このムカつくお爺さんたちと同居だなんて絶対にイヤ!!!

問題はソコじゃない。


こういうのは、わりとよくあることで

日本でいうところの乾杯はイタリア語で×××とか、まぁ検索してみて下さい

けっこう色々ヒットしますから


地球上ですらそういうことがあるわけですから

異世界に行った場合、例え翻訳魔法だのアイテムだので言葉が通じたとしても

名前まではそうはいかないと思うんですよね

異邦人である彼らがよく口にする"ケータイ"とか"ニホン"、"トーキョー"、"ジョシコーセー"その他諸々も当然のことながらその可能性はあります


例えば名前が"春子"とか"夏子"だったりするなら、読みもハルコ、ナツコでそのままですから翻訳では春の子供とか夏の子供とか訳されるのでしょうが

百合香の名前は漢字三つを合わせて、それぞれの漢字の本来の読み方とは少し違う読み方をするわけですから

"ユリカ"をどうにか翻訳しようとするとこういう可能性も出てくるわけです


異世界って、辛いね…


ところで、よくよく考えると少年が最初に彼女の名前を口にした時も翻訳されて彼女の耳に届いて然るべきなのですが、お互いにお互いの言語を発していて、自分の耳に届く時に翻訳されて届く、という仕組みだった場合、これでもOKなのかなぁって



20011/09/02 主人公の名前と後書の一部を変更しました

評価をするにはログインしてください。
この作品をシェア
Twitter LINEで送る
ブックマークに追加
ブックマーク機能を使うにはログインしてください。
― 新着の感想 ―
[一言] 短編拝読しました! 可愛いお話なので(年の差感がまたツボな感じ)連作 続編で長いお話になるといいなと思います。 それにしても名前が伏字・・ツライですね~。 私も海外では発音しにくい名前なので…
感想一覧
+注意+

特に記載なき場合、掲載されている作品はすべてフィクションであり実在の人物・団体等とは一切関係ありません。
特に記載なき場合、掲載されている作品の著作権は作者にあります(一部作品除く)。
作者以外の方による作品の引用を超える無断転載は禁止しており、行った場合、著作権法の違反となります。

この作品はリンクフリーです。ご自由にリンク(紹介)してください。
この作品はスマートフォン対応です。スマートフォンかパソコンかを自動で判別し、適切なページを表示します。

↑ページトップへ