2.「同志」と呼びかけてはいけません。
古い教科書をお使いの方は要注意!
少し前の教科書には、こんなフレーズがでてきます。私が6年前に購入したテキストにも掲載されています。
「同志!」(=こんにちはと男女問わず誰かに呼びかけるとき)
このフレーズを見たとき、先生はにやりと笑いました。
「石河さん、それ本当に使っちゃダメですよ」
『腐女』の先生は何だか楽しそうです。
そう、時代は変わってしまったのです。以前は、Mr.やMs.として広く使われた『同志』という言葉は、今は本来の意味では使いません。
もしも本来の意味で使う場合があるなら、それは抗日映画や抗日ドラマくらいみたいです。あとは、政治的な特殊な場面とかかな。
中国の若い人が日常会話で『同志』という言葉を使っていたら、それは『ホモ』という意味です。まさかの意味の飛躍に驚きです。ちなみに私が10年前に購入した辞書には載っていません。最新版には載ってるのかも。
ちなみに『レズ』のことは、『拉拉』と言います。
おててをつなぐことを中国語で『拉手』というのですが、中国人女性は同性同士で結構手をつなぎます。そこからきているのだそうです。
ちなみに先生曰く、小説や映画、テレビの中はともかくとして、リアルな『同志』には興味がないそうです。
「『男男小説』は、小説の中の世界だからいいんですよ。これはファンタジーなんです。現実の私とは関係のない世界だから、男の人にも自分が『腐女』だって言えるんです。もちろんリアルな『同志』が好きな『腐女』もいると思いますけどね」
うふふと笑いながら微笑む先生は、意味深です。