23
決着
サーベル柄まで粉微塵、
流れ落ちた血、点々と。
切り落とされた手なお握り
無念に震える不実の印。
With sabre shivered to the hilt,
Yet dripping with the blood he spilt;
Yet strained within the severed hand
Which quivers round that faithless brand;
ターバン飛んだは、後方はるかに
堅い折り目も二つに裂けて。
着流すローブはファルシオンに引き裂かれ、
それ朝雲をさながらに散らす紅
赤黒い縞模様となり告げる
その一日は嵐に終わると。
His turban far behind him rolled,
And cleft in twain its firmest fold;
His flowing robe by falchion torn,
And crimson as those clouds of morn
That, streaked with dusky red, portend
The day shall have a stormy end;
潅木すべての染みとなる
散り散りになった高級更紗
無数の傷に胸引き裂かれ
背は地に着き、顔は天に向け。
A stain on every bush that bore
A fragment of his palampore
His breast with wounds unnumbered riven,
His back to earth, his face to heaven,
敗れたハッサン横たわる…
見開いた目なおも敵を睨む。
その運命の時が凍りつき
残るは消せない憎しみのみ。
Fallen Hassan lies - his unclosed eye
Yet lowering on his enemy,
As if the hour that sealed his fate
Surviving left his quenchless hate;
その上に身を屈める、敵の顰めた眉はしかし
その下で血を流した男のように暗い。
And o'er him bends that foe with brow
As dark as his that bled below.
palampore:これも『ヴァテック』から。インド更紗の一種で木版に拠るもの、語源は当地のベッドカバーに相当




