19
沈むばかりの夕陽の日差し、
丘には当たり、泉に弾け。
その歓迎の水、冷たく澄んで、
山びこからも祝福を受け。
The sun's last rays are on the hill,
And sparkle in the fountain rill,
Whose welcome waters, cool and clear,
Draw blessings from the mountaineer:
此処にギリシャ商人迷い込もうか
求め得ざる安らぎ見出そうか
主君に近過ぎる街に泊まるより、
財宝の秘密に震えているより…
Here may the loitering merchant Greek
Find that repose 'twere vain to seek
In cities lodged too near his lord,
And trembling for his secret hoard -
誰からも見えぬ此処なら休めよう、
群衆に於けるは奴隷、砂漠に於けるは自由。
禁じられた酒に錆びようか
モスレム喫すべからざる器が。
Here may he rest where none can see,
In crowds a slave, in deserts free;
And with forbidden wine may stain
The bowl a Moslem must not drain.




