楊氏周王朝編纂 『周書阿爾泰亜伝』 より、一部抜粋
阿爾泰亜公国、山海関以北の強国なり。
その地に住まう諸族、かねてより合議により地を統べ、其の長、公の爵位を号す。
阿爾泰亜初代の長たる巴図爾、墨戈威徳の可汗より詔を奉じ東征す。是を以て其の始と為す。
征軍、樹海と曠野の境に至りて府を開き、野の黒馬を束ねて騎射の軍を興し、以て爪牙と為す。諸族と時に和を結び、時に干戈を交え、覇道一進一退、遂に阿爾泰亜の地を束ね、公となりて領を安寧せしめるに至る。
故に巴図爾崩ずるに及び、廟号高祖、開武公と曰う。
初代より二十代、四百八十余年を経て、二十一代目たる当主、武を振るい法を修め、邦域を大いに治む。然るに国号、阿爾泰亜連邦帝国と革め、遂に帝号を称す。
帝、姓を阿爾泰亜、諱貴峰、字伯卿。阿爾泰亜湖畔の生まれなり。公国再興と帝国建国の功を以て、廟号聖祖、諡号光武神文皇帝として、聖廟に列せらる。
貴峰、少壮より黒騎の軍を統べ、驍勇にして万夫不当、兵を率いれば百戦百勝、古今無双の名将なり。
貴峰、入陣するにあたり、麾下の士卒、鼓吹歌舞して是を慕い、依りて士気大いに振るうなり。故に時人、是を小蘭陵と称す。
貴峰の治世、阿爾泰亜は富国強兵の国なれども戦いを忌み、交易と医術を以て国交を結び、和を以て貴しと為す。
その威光我が周に及び、歴代の聖上彼の国と和を以て結び、故に国の境遂に平穏に至れり。
周王朝、今上の聖上、玉声を臣に賜り曰く、「彼の国は帝の国なり、侮るべからず」
臣、奏じて曰く、「彼の国を史に編むに当たり、以後帝国と名を冠すべし」
聖上、再び玉声賜る。「良き哉」
以来国交ついえることなく、両国共に潤い共に栄え、其の威声四海に震う。




