原詞だけ
「プライベートは・・」の
続き。
「ベスト盤のCD はあい変わらず」
「ひどいのは歌詞が付かない」
「原詞だけで対訳なしも」
「アーティストについての解説がないディスクも」
「資料になるのは音だけ」
「某月刊誌の記事は適切、というより必要」
「メジャーレーベルでもあきれた例が」
「廉価なベスト盤は歌詞だけ」
「高い値段のCD には、解説と対訳が」
「必要なら高いほうを買え」
「バカにしている」
「ダウンロードに押されて当然」
「あと何年かすると、CD は骨董品になったりして」
(続く)