It’s a sin~誰かが嘘をついている~
後書きに英語の日本語訳を載せました。
人は嘘をつく生き物
自分の幸せを優先するために嘘をつく愚かな生き物
Expose the lies
That We shouldn't miss it
その静寂はまやかし
収束の証ではない
Don't be fooled
That We shouldn't miss it
誰かが嘘をついている
それは罪なこと
この世は嘘だらけ
誰かを騙して陥れるような嘘もあれば
誰かを気遣って本音とは違うことを言う優しい嘘もある
悪意のない嘘は人を幸せにするが
もしその嘘が誰かを不幸にするのなら
それは罪なこと
誰かの人生を狂わせる嘘は
決してついてはいけない
でも知ってはいけないことを知ってしまったら
ついてしまうかもしれない
誰でも結局自分の身が大事
裏切りはきっとそうやって生まれる
自分や恋人や家族を守るためなら
嘘をつき通すやつもいるだろう
裏切りはきっとそうやって生まれる
その嘘で誰かが守られ
その代償に誰かが不幸になるのなら
It's a sin
It's a sin
それも罪と言えるだろう
※【訳】
・Expose the lies(嘘を暴け)
・That's We shouldn't miss it(それを見逃してはいけない)
・Don't be fooled(騙されてはいけない)
・It's a sin(それは罪なこと)