表示調整
閉じる
挿絵表示切替ボタン
▼配色
▼行間
▼文字サイズ
▼メニューバー
×閉じる

ブックマークに追加しました

設定
設定を保存しました
エラーが発生しました
※文字以内
ブックマークを解除しました。

エラーが発生しました。

エラーの原因がわからない場合はヘルプセンターをご確認ください。

ブックマーク機能を使うにはログインしてください。

翻訳機能力

作者: 天川裕司

初めまして、天川裕司です。

ここではシリーズでやってます『夢時代』と『思記』の原稿を投稿して居ります。

また、YouTubeドラマ用に仕上げたシナリオ等も別枠で投稿して行きます。

どうぞよろしくお願い致します。

少しでも楽しんで頂き、読んだ方の心の糧になれば幸いです。

サクッと読める幻想小説です(^^♪

お暇な時にでもぜひどうぞ♬


【アメーバブログ】

https://blog.ameba.jp/ucs/top.do


【男山教会ホームページ】

https://otokoyamakyoukai.jimdofree.com/


【YouTube】(不思議のパルプンテ)

https://www.youtube.com/@user-vh3fk4nl7i/videos


【ノート】

https://note.com/unique_panda3782



【YouTubeドラマにつきまして】

無課金でやっておりますので、これで精一杯…と言うところもあり、

お見苦しい点はすみません。 なので音声も無しです(BGMのみ)。

基本的に【ライトノベル感覚のイメージストーリー】です。

創造力・空想力・独創力を思いっきり働かせて見て頂けると嬉しいです(^^♪

出来れば心の声で聴いて頂けると幸いです♬

でもこの条件から出来るだけ面白く工夫してみようと思ってますので、

どうぞよろしくお願いします(^^♪



タイトル:翻訳機能力


私は某雑誌社で働いている。

主に編集から校訂、製本作業までを手掛けるのが私の仕事だったが、

このたびめでたく翻訳作業を頼まれた。


「翻訳かぁ、めんどくさいなぁ」

と以前の私なら言ってただろう。


でも今は優秀な翻訳ツールがいくつもあって、

それを駆使すれば従来の10分の1ほどの時間と労力で済ませてしまう。


私は家に仕事を持ち帰り、早速、作業に取り掛かる。

と言うのも私はついこの前、

自作の小説を書いているときに

英語やフランス語を多用する作品を思いつき、

それを書くのに優秀な翻訳ツールを見つけていたのだ。


「ホンくん、今日も頼むね♪」


それから短時間で作業を終えようと、

頼まれた原稿の英文を

ドンドコドンドコ翻訳ツールにかけて行く。


「あはは♪うんバッチリ!おかしな翻訳もないし、あなたに頼んでやっぱりよかったわ」


自動翻訳で頻繁に出てくる変な訳文も見当たらず、

この優秀な翻訳ツールこと「ホンくん」は

見事に私の期待に応えてくれた。


そして最後の原稿にとりかかった時、

「ん、あれ?ここの部分の翻訳まだなんだけど…」


ホンくん「あ、ごめん」


「………」


私とホンくんの相性は、現実でもバッチリだった様子。



(※)これまでにアップしてきた作品の内から私的コレクションを再アップ!

お時間があるとき、気が向いたときにご覧ください^^


動画はこちら(^^♪

https://www.youtube.com/watch?v=_m_SwTvirDI

少しでも楽しんで頂き、読んだ方の心の糧になれば幸いです。

サクッと読める幻想小説です(^^♪

お暇な時にでもぜひどうぞ♬

評価をするにはログインしてください。
この作品をシェア
Twitter LINEで送る
ブックマークに追加
ブックマーク機能を使うにはログインしてください。
― 新着の感想 ―
感想はまだ書かれていません。
感想一覧
+注意+

特に記載なき場合、掲載されている作品はすべてフィクションであり実在の人物・団体等とは一切関係ありません。
特に記載なき場合、掲載されている作品の著作権は作者にあります(一部作品除く)。
作者以外の方による作品の引用を超える無断転載は禁止しており、行った場合、著作権法の違反となります。

この作品はリンクフリーです。ご自由にリンク(紹介)してください。
この作品はスマートフォン対応です。スマートフォンかパソコンかを自動で判別し、適切なページを表示します。

↑ページトップへ