「にやける」の意味が解らない~日本語は難しいですね
新聞に、今年の「国語に関する世論調査」に関する記事が出ていました。SNSや外来語の表記、新しく使われるようになった言葉などを調査するもので、毎年文化庁が行っているものです。
「映える」「エモい」という言葉を使うかとか、人が使っていると気になるかとか、いろいろと調べていて興味深く見たりするのですが、その中に「ある言葉」の正しい意味がわかるかという質問があります。
二択から選ぶのですが、趣味は読書と公言し、なろうもよく読んでいる私ならそうそう間違えることはあるまいと、たかをくくって質問を見てみたのですが
(3)にやける (ア)なよなよとしている (イ)薄笑いを浮かべている
これは簡単だろう、普通に(イ)じゃないの? そう思ったのは私だけではないはず(と信じたい)。
ブッブー、不正解でした。正解は(ア)。「洒落気のある色気づいた男性」や「なよっとした男性」を示す表現だそうです。エッ、完全に読み違えていました。
(ちなみに(イ)の意味で使われるのは「にやにや」等だそうです。)
質問は全部で5問。にやけるの他は次の通り。
(1) 付かぬ事 (ア)些細でつまらないこと (イ)それまでの話と関係のないこと
(2) したり顔 (ア)得意げな様子 (イ)知ったかぶりしている様子
(4) 役不足 (ア)本人の力量に対して役目が重すぎること
(イ)本人の力量に対して役目が軽すぎること
(5) 潮時 (ア)ちょうどいい時期 (イ)ものごとの終わり
(正解は(1) (イ),(2) (ア),(4)(イ),(5) (ア))
私の正解はわずか1問!(役不足の意味だけ分かりました。なろうでも時々読者から誤用だとツッコミされていることがありますネ)
Oh、日本語難シスギ・・・(いや、ほかの言葉が簡単という意味ではありません、念のため)。言葉の意味には気を付けないと思わぬ読み違いをしてしまうなとあらためて認識させられました。
皆さんは何問わかりました?え?全問正解あたりまえですか?それは失礼しました。




