表示調整
閉じる
挿絵表示切替ボタン
▼配色
▼行間
▼文字サイズ
▼メニューバー
×閉じる

ブックマークに追加しました

設定
0/400
設定を保存しました
エラーが発生しました
※文字以内
ブックマークを解除しました。

エラーが発生しました。

エラーの原因がわからない場合はヘルプセンターをご確認ください。

ブックマーク機能を使うにはログインしてください。
Story of Yunus, a Prophet of Allah, V  作者: 長光一寛
1/1

預言者Yunusの冒険談

Story of Yunus, a Prophet of Allah


Chapter V


The prophet continually thought of his wife and son and longed to meet them. He also thought of the Ethiopian eunuch who assisted him variously in Ninuwa, which then brought him to think of his unfinished mission in that city and the people he had left there. Then, among others a certain boy came to his mind – he was the youngest of the sons of the baker’s that used to deliver the rationed bread in turn to him. This youngest one was so shy that he scarcely spoke to the prophet but, unlike the other boys, would not leave him until Yunus had finished chanting his prophecy, which he did to express his thanks to each one of the brothers. Yunus felt sorry about leaving him and the eunuch in Ninuwa after himself predicting the in-three-day’s-time destruction of the city. He hoped his prediction did not come true . The more he thought of them, the more did he feel ashamed of his misconduct; and an urge to go back and complete his mission for the city grew stronger in him. After all, he had now been convinced that he could not escape Allah the Omnipresent anyhow.


Then, one night, a few days after he had started going into the sea to catch sea food, wherefore he had gotten pretty exhausted, he was sleeping a dreamless deep sleep, when he was untimely awakened. This was not caused by any loud sound or coldness of the air, but by a strong light, that of the moon - almost full then. His eyes were struck by the light, penetrating the eyelids, although he had been in the shelter, which ought to have screened him from the lights day and night with its thick gourd leaves. But now he found the shelter mostly leafless, and being visited by a handsome wild he-goat, which he had occasionally seen trekking high up the precipitous cliff and had marveled for its beauty, especially for its soaring horns. It had now come down and was standing on its hind legs and resting its front ones on the shelter and eating the remnant of the leaves from the top of the shelter. Owing to the weight of the great goat, the shelter was inclined, and would have collapsed had it not been for the vines of the gourd tree twining and reinforcing it all over. Yunus got furious and shouted, “Go away, you worm! Don’t touch my shelter and my precious leaves!” The he-goat did not hear. So, he went out and pulled its tail with his both hands, but it did not budge. Then he started cursing and swearing not only for this but also for the many droppings of the goat on which he was stepping barefoot. Moreover, Yunus found his she-goat was on the other side of the shelter, herself eating the leaves off the vines, though she had never been seen to do this before. This infuriated him more and he thought to kick the she-goat away. He went round the shelter, but stopped short for he was stunned by the whiteness of the she-goat shining in the silvery moonlight, which (the whiteness) looked to him as godly as the whiteness of that whale in the sun did when it flew between the water walls. Now, Yunus realized that this could be another sign, a divine sign commanding that he ought not to stay in the shelter any longer – that it was time for him to think of returning to Ninuwa.


When the goats had eaten the last leaves from the shelter, and as the sun began to rise, they started to leave the place together toward the cliff. He wanted to keep his she-goat, but decided to let her go. Only he managed to fill his two gourds with her milk for the last time, which neither of the goats prevented him from doing; and it was good for the she-goat too, for to climb the high cliff she had to lessen her weight substantially.


Now, left alone, Yunus felt lonely and decided to leave the beach and his skeletonized shelter as soon as possible.


However, the seer did not see where he was in the world. From the length of the time he had been in the whale, he thought the place was not near Persian Gulf. He had thought that he was somewhere no human-being had ever come before, for he had seen no ships sailing. “This can be that Atlantis the Greeks like to talk about,” he thought, “or even the underground sea world, which, they say, is reigned by an Oceanus god. If so, how can I hope to return to the world of Allah’s creation?”


He determined to explore the land - the land beyond the cliff. For there was no means by which he could put out to the sea. As for the sideways, the beach was terminated by capes at both ends of it, and these capes were too steep and extended too far into the sea for him to go over or circumvent.


Thus, there was only one passage to leave the beach, and it was the animal trail, by which the he-goat went back with the she-goat. Yunus decided to climb the trail, which went up the almost vertical cliff substantially in zigzag.


He had to choose what he should take with him, for to climb this cliff both of his hands had to be free and thus whatever he would carry it had to be fixed on his back. He wondered long whether he should take the puppet. It seemed to have little use on land, but if it had helped him survive twice, he thought, there might come a third time for it to save him. But on the other hand, there was a big sea sponge, which he had acquired from the sea bed and treasured as a pillow and for body washing. It was the beaming smile of the puppet that decided that he should retain it.


He wound a long vine crisscross to fix the puppet on his back. On his head he put a head cover he had made from the vines of the gourd and dried kelp to protect his head from the sunshine and animal droppings. Also, he took a pair of hollow gourds, now full of goat milk, and tied them together with a vine, and hitched and hung them from the puppet.


It was the thirty-first day, according to the gourd fruit on which he had marked the days, since he had been spewed from the white whale that Yunus started climbing the cliff barefoot (he had lost his sandals when he jumped into the stormy sea from the ship). He tried not to look down lest he be scared by the height.


After no less than an hour, for he had to rest frequently and retrace several times after wrong choices of branches of the trail, he could reach the top of the cliff. He found himself at an edge of a bush, which was too thick to see through. From it the two goats emerged, and the he-goat came and went past him, entering into an animal trail; then, it stopped and looked back at him as if it was inviting him to follow. So Yunus followed it.


After a while they entered the bush again and climbed a slope. The higher they went, the steeper became the slope, and Yunus had to grab trees to keep going higher. After laborious climbing for Yunus, they reached the top of a hill and there stood a monolithic vertical narrow rock. It was about the height of two and a half humans, and looked like a watchtower. But there was no engraving or marks on it and thus could be a natural formation. Yunus managed to climb it and stood on top of it. The top was flat and barely wide enough to allow two adults to stand.


He turned round like a weathercock once, and observed the landscape in all directions. As for the inland, Yunus could see as far as the horizon which was an irregular skyline shaped by mountain ridges far away; he now knew that the land was a continent and not an island. “Then,” he thought, “I could go inland and might be able to reach a place he knows.” But so far as he could see, there was no man-made architecture or anything suggesting presence of a man, nor any hint to tell him which continent he was in.


Next, he looked back at the sea, and he could see the ocean farther and wider than he had done from the beach, which was now unseen from where he was. “I watched the sea every day for thirty-one days,” he thought, “but could see no ship; nor did anything made by human reach the shore.”


Then, he looked at the capes, which were the boundaries of the beach where he had been, extending far into the sea. There were many birds nesting in them. When he was watching the cape on his left, which was far closer to him than the other one on his right, a handsome raven attracted his attention because, although it seemed to be lighted on the ridge of the cape, it was moving slowly up and down and at the same time swinging to the left and right, sometimes almost disappearing and the next moment exposing its entire body, and all this without moving its wings. Yunus strained his eyes and tried to be sure that it was not some illusion, when the raven flew away, and lo! what was exposed to Yunus’s eyes – it was unmistakably the top of a mast of an unseen ship! moving up and down and at the same time swinging to the left and right, undoubtfully floating on the sea on the other side of the cape.


“Now, I must go there and make sure it’s a ship,” he thought. But how could he? The cape was too steep and long for him to crossover or circumvent from the beach where he had been. So, he had to find a way to reach there from inland. Will the he-goat guide him there? He looked down, but it had disappeared. But lo, the same raven, which turned out to be very large when seen again as it had come on this side of the cape, glided over him cawing twice, which to him sounded like “Allah! Allah!” It went far inland and perched in a tree.


Yunus climbed down the rock and went down the steep hill to reach the tree, for he hoped the raven would now guide him to the ship. When he approached the tree out of a bush and looked up, the raven flew away from the tree. A while later, he heard the caw again distantly, but could not see the raven. “Would I go after that raven? Or is it only fooling me?” wondered Yunus. He remembered that when he was a child a raven flew from behind him and pushed his cap off his head. Then, another time, he remembered, that a raven came and picked away some of his salad from a plate when his family were dining on a picnic.


For the time being, he went toward the cawing, for there was an animal trail extending roughly in that direction. In about half an hour – the caw of the raven had stopped by then - he came to a tree with good shade. It had aerial roots, which connected the branches of the trees to the ground, thus forming a small shaded room under the tree. He sat down in it and rested. He was drenched with sweat and very thirsty; he had already drunk all the goat milk from the gourds. He untied the vine and laid the puppet aside, and laid his head on a relatively flat rock to take a nap. He fell asleep immediately for he had risen much earlier that morning than usual due to the unexpected visit of the he-goat.


When he waked up, he turned his body a little and his left ear came on the flat rock, which he had used as pillow, and the ear picked up a sound underneath. He rose and put his right ear, which was his dominant one, on the flat rock and listened carefully. He was now sure that the sound was water running deep underground. He fixed the puppet back on his back, and tried to follow the sound, for he hoped that would lead him to the seashore.


Thus, he left the animal trail and walked in shrubs full of rocks on the ground, and after a while he was led into another animal trail, a narrow passage consisting of bamboo trees on both sides so thick that they formed a narrow tunnel with arched roof. The sound of the underground water got louder as he went along this trail. Having found footprints of animals, some yet wet and others dry on the rocks around, Yunus was afraid of suddenly encountering a dangerous animal or two in the trail, so he picked up two stones and hit them against each other as he went to caution them away.


As he went farther, the bamboo tunnel led him to a pool surrounded mostly by rocks, and he could see beyond it the ocean horizon again. Water was welling vigorously in the middle of the pool, and was flowing over the top surface of a huge rock at the sea-ward end of the pool. Yunus drank some water from the pool, which was cool and refreshing, and entered it and waded toward said huge rock along its circumference. When he reached the rock, he carefully looked down over it, and he saw the ship! Yunus shouted “Alleluia!”


It was a handsome ship and looked large enough to carry many people and much cargo. Only a small of the front part was on the dry beach nor was it moored, so that Yunus feared the ship might be carried away by the waves before he could reach her. Then, he saw the raven come and perch again at the top of the mast, which swung to and fro and at the same time rose and fell as the ship was rolled gently by waves.


To his regret, Yunus saw no man on the ship or anywhere on the shore, although there were signs of human habitation, such as a farm, a shell mound, a dunghill, remnants of bonfire, and several beehives, all of which did not seem to have been attended to for a long time. Nor did he see or hear any domestic animals. The habitation seemed deserted.


Now, this haven was much longer than the first beach Yunus had landed and it consisted of a gulf, which was formed by a high bent cape (beyond which was his first beach), and a long arched beach which was terminated by a relatively low cape extending into the sea, not seeming too difficult to cross over. The ship was within the bay so that it was hidden from the ocean and probably from the far end of the beach also. Now the cliff, from the top of which Yunus was observing the landscape, overhung the beach so that he could scarcely see what it was like where the beach met the cliff below him, whether there was a cave where some human beings might be living or whether there was a passage to go down the cliff; but as far as he could see from where he was, the cliff was uniformly high and overhung as far as the end of the beach.


“Have the people who lived here all abandoned this haven and the ship to go inland?” Yunus wondered, “Or were they attacked by some enemy or pirate and taken away? If they had deserted this haven and gone away leaving the ship for whatever reason, the only possible passage they could have taken seems across that far cape, and my way in here might also have to be that. But is that cape reachable from here? It would take a lot of exploring to find a way to reach that and most probably I may not be able to do so before dark. The ship might be anytime carried away to the ocean by land wind. Isn’t there any shortcut to this beach? It’s only under my nose and yet I cannot reach it!” Then, he shouted, “Hey, you, godly giant raven, can’t you just show me how I can get down to the beach?!” There was no response. But his shout surprised a pair of deer, that had just come to the pool to drink water, and they ran away. Yunus was sorry for them, but he quickly filled his gourds with the water and he too retraced the animal trail in a hurry for he feared some dangerous animals might come too for water.


As he went along the animal trail, whenever he came to a fork, he chose the branch that went downward unless it was too steep or he found in it big dungs – for he wanted to find a stream that might lead him to the sea. Eventually he came into an open area and saw a canyon cut deep in the flat land into which he saw a stream falls as a thin waterfall, and he could see a rainbow rising from a jungle in the depth of the canyon. By then he was completely lost and did not even know in which way the sea was.


He lost his head and desperately continued to follow the animal trail and reached the bottom of the canyon. Then, he followed the narrow river downstream. The running water was muddy. As he went farther, he came out of the jungle and saw the landscape around him was like a funnel, or a drainage basin, and in its bottom there was a pond, into which the river Yunus was walking along emptied. The trail also terminated at the pond. There seemed to be no other trail starting from there and the slopes of the basin were so steep that, to his regret, it appeared impossible to go anywhere from there but to double back the riverside trail.


As he had drunk all the water he had, he thought to fill his gourd with the water from the pond. The water of the pond was clean, except where the river was rapidly issuing its muddy water. Fish and small animals were swimming in the water. There were birds on the water as well as in the trees by the pond. Insects were flying or running over the surface of the pond. Yunus found a shore where the water was shallow and there he stepped into the water and found it cold, despite the fact that the river water had been warm and the pond was in the sun. He scooped the water and drank some but was surprised to find it moderately salty. Then, he realized that some of the creatures swimming nearby were sea animals, such as pigfish and jellyfish.


“This is impossible,” thought Yunus, “unless the pond is connected to the sea through an underground channel. If so, there must be rising and lowering of the water level in this pond.” This was soon proven true, as he could observe that all of the things such as rocks and plants at water edge were wet entirely or up to an identical height substantially above the water level. “So, the tide is now ebbing out,” thought Yunus and, hoping to see if he could find a passage that connected the pond to the sea, he stepped farther into the pond to inspect, and slipped and fell into the depth of it.


Had he not been carrying the puppet on his back (and still more had he been carrying the water absorbent sea sponge instead), he would have drowned, for the half salty pond water was not as dense (or heavy) as the sea water, the buoyancy to help him float was substantially smaller in this pond. Yunus thus floated in the pond with his chin barely above the surface of the pond for a while, and then, finding a tree which extended some of its branches close to the surface of the pond, he moved toward it and managed to catch a branch and, pulling it, climbed back onto the shore.




A pond connected to the sea underground, in Shimoji Island, Japan, taken by K. Nagamitz


Now, when he was about to leave the pond, he saw distantly a huge black bear with two small ones coming down along the river. He was terrified, and hastily hid himself behind a tree. He thought that they were the mother bear and her cubs, and he knew that a mother bear with her young was the most dangerous bear to meet. Yet, they seemed not to have noticed him for they were just strolling around leisurely as if on a picnic. The mother occasionally stood up and pawed a tree, seeming to examine it. Sooner or later, they would come to the pond, thought Yunus, and he needed to escape – but in which way!? There was no passage he could run from there, except for the one being occupied by the bears.


Then he saw the pond again. The water level was going down farther and, as he had expected, a large void began to be seen in the water beneath the steep shore opposite the shore where he was. He thought it must be the mouth of the tunnel that connected the pond to the sea. He wondered if it would not provide him with an escape – a very dangerous but a sure way to the sea. Then, he looked at the bears again. They were now much closer. But it appeared the mother bear had found a honeycomb or something in a tree and she was climbing it. Yunus hoped it would take a long time for her to reach and capture whatever she had found in the tree, and hoped that it was indeed honeycomb and that the bees would turn out strong enough to scare them to run homeward; but what if they caused them to run toward him…for they might want to jump into the pond to protect their skin from the bees.


For a while Yunus, filled with fright, observed the mother bear and the void in the water alternately, quickly shifting his eyeballs between the two objects. Then, at last the upper part of the tunnel was exposed from the water. Through the water the entire hole was now visible. He found the size of the tunnel was large enough for him to stand in it. He thought it was going to be the only way out. Now, the question was, how to get to the tunnel. The distance between him and the tunnel was about twenty meters, too long for him to swim even with the puppet as the float; nor was there a passable trail that went round the pond and reached the vicinity of the tunnel.


Then, he saw that the pond water started to move slowly toward the tunnel together with the fish and all others that were swimming near or floating on the surface of the water. Birds resting on the water began flying away. And the river kept supplying muddy fertile water to the pond. Now he realized that he did not have to swim only if he could get to the river mouth, for if he jumped in it and could stay afloat, the incoming muddy river water would push him toward the middle of the pond and, then, from there the receding water would transport him into the tunnel, and if he were lucky the water would carry him all the way through to the sea.


Thus, he thought of reaching the river mouth, which was opposite from the tunnel; but it was not possible for him to reach it along the water edge, which was too steep to walk by. So, he started running toward the riverside, from which he would enter the river and hopefully be carried into the river mouth. At the same time, the mother bear in the tree saw him and the one-eyed puppet on his back, seeming to hurry toward her and her two cubs, and, thinking they were aiming to kidnap her children, she was infuriated, especially at the smiling puppet, which was flinging its head, arms and leg and splashing water from its head. She growled, climbed down from the tree as quickly as possible, and started running against Yunus and the puppet. But Yunus did not stop running and thus the mother bear stood up meaning to crush them when they arrived. Near the place where Yunus had thought he could wade into the current he had to stop, for the mother bear was now standing between him and the place. The cubs behind their mother, ignorant of the situation, ran past her and even the prophet for they wanted to go and reach the pond as soon as possible, they being here for the first time. Upon this, the mother bear ran after them to stop them, for she knew there was an alligator living in the pond, and as she passed Yunus she gave such a good punch to the puppet that Yunus was knocked into the river.


If Yunus had been calm enough, he would have chosen to come ashore and run away by the trail, but he had lost his head so much that he waded toward the river mouth and placed himself into the muddy current as he had planned to do to escape from the bear.


Then, as he had calculated, the flow of the muddy water pushed him toward the center of the pond, where the ebbing current fetched him and carried him together with the puppet toward the tunnel slowly. But as soon as Yunus had been brought in the pond, an alligator which had been hiding beneath the surface of the muddy water in the river entered the pond and started to follow him stealthily. The prophet did not see it, for he was now attracted by the bottom of the pond, which had begun to be visible by then and on which were tremendous number of bones lying. They were the remnants of the animals killed by the alligator or its ancestors. The alligator came close to Yunus from behind and when it opened its jaws wide enough to bite both the puppet and the prophet at once, the first wave arrived from the sea through the tunnel and raised Yunus so much that the alligator missed Yunus, though it scratched the puppet’s head, and, as the alligator was opening its mouth to try another bite, Yunus and his lifesaver were safely sucked inside the tunnel. The alligator was stopped at the entrance as the upper one of his jaws agape hit the upper edge of the tunnel, nor did it enter the tunnel for it belonged to a species that has low tolerance with salty sea water and had been told by its father not to go in it. The bears saw the alligator fail to capture the puppet and look around toward them, whereupon the cubs went out of the water in fear of it.


Now in the tunnel, the waves arriving from the sea encouraged Yunus very much, for it meant that this tunnel was fairly horizontal and had no part of it entirely flooded with water at least when the water level was this low or lower.


Yunus was carried by the current at a speed of a walking man. He tried to balance his body such that his face would come out of the water as much as possible. To do this, he bent his head backward and looked upward and incessantly waved his arms and paddled his legs to counteract the turbulence caused by the waves from the sea. At first the water level was so close to the ceiling of the tunnel that he had to dive frequently to avoid hitting his head against the irregular ceiling whenever the waves raised him. This was possible for a while for the dim light from the pondside entrance of the tunnel illuminated the ceiling dimly. But then the tunnel became pitch dark and he had to use his hand to sound the passing ceiling to avoid collapsing, which however soon became unnecessary, though, for the space between the water and the ceiling had widened so much that his hand began to fail to reach the ceiling and occasionally even his feet began to touch the floor of the tunnel.


By the time the water level came down to his breast (when he was standing on the floor of the tunnel), he stopped floating in the water but started wading in the direction of the current, for the flow of the water was slower than his wading. As he went, he touched the side wall of the tunnel with his left hand for it was yet pitch dark in the tunnel.


About the time the water level got to his loin he felt his weight more on his bare feet and they ached so much against the irregular tunnel floor that he began to crawl or rather walk on his hands, that is, to touch and push the bottom of the tunnel backward with his hands while flapping his legs. This way, thanks to the buoyancy of his body, his hands ached much less than the feet did when walking on them.


Then, he started hearing the sound of wind blowing from the direction of what he thought was the sea. Next, dim light from the seaside at last began to illuminate where Yunus was. Then, the water got so low that it became hard to crawl in the water, and again he stood up and walked on his feet but very slowly in fear of injuring them for he could not yet see the floor clearly enough. After going for several minutes, he saw in the distance a strong light in the shape of a circle truncated in the bottom by the surface of the sea water. It was the exit of the tunnel. He was very glad and thanked Allah. But the bad tidings were that the tide had turned. Now, the fresh sea water had begun coming into the tunnel. He had to reach the exit before the entire exit got submerged under the water level or he would drown. But, although now he could see the floor much clearer thanks to the light from the exit, he had to walk very cautiously at a pace of an infant, for now he found there were barnacles and oysters on the floor and even slippery sea cucumbers as he went closer to the exit.


Then another difficulty arose. The sea water was not the only thing that started coming in. A strong wind began to blow against Yunus with a sonorous sound and he had to stop and crouch once in a while to wait for the wind to pass by.


Then, finding a recess in the wall, he let his tired body fall and sit in it and waited for especially strong winds to pass by. He leaned his back on the wall and relaxed himself and soon his eyes closed and he fell asleep – such was his exhaustion at the time!


He had a dream and in it he was again in that white whale, Ben, in whom Yunus was asleep too and hearing the voice of Ben’s, saying again that he had made a mistake by disobeying Allah his god. No sooner had the whale finished saying that he was to be pardoned if only he helped Yunus change his mind and return to Ninuwa, than Yunus heard a thunderous sneeze whereby he was at once awaken – awaken from the two dreams at once – one he was having in the darkness of the belly of the whale and another he was having in the darkness of the tunnel. The sound of the sneeze in the dreams was so threatening that his body was trembling and sleep-paralyzed. He thought at first he was yet in the whale and then he recalled that he was in fact in the underground tunnel. The tunnel had darkened and the water level had risen higher. He thought he had slept too long and that he had already lost his chance of getting out of the tunnel. But then he recollected the dream and wondered if it was not a loving hand from Allah using the whale to wake him up in time by its sneezing. “If so,” he thought, “I should not give up, but do my best to get out of the tunnel safely, and work my way to Ninuwa, not only for myself but for my friend Ben, the godlike white whale!”


As his paralysis gradually left him, he drained the water from the puppet and bound the kelp band firmly to seal its empty eye socket anew and stepped into the water, which was now above his belly, to fight his way to the exit.


Now, as he saw the exit he found only about a third of it was above the water. He forced himself against the counter-current, counter-waves and counter-winds to make progress. When the water level got breast high, he went to the left side wall of the tunnel and floated himself and scrambled forward grabbing and pushing back the irregular side wall. He gradually went higher on the wall, as the water level rose, until he eventually came to the ceiling. He was now crawling on the ceiling using his feet as well as hands, with the puppet on his back supporting him to stay afloat. Now that he was in the nearly pure sea water, he floated better too. But the space between him and the ceiling was becoming narrower and the incoming waves were covering his head at intervals. Between the waves he looked and saw the exit was now about 10 meters to go.


In spite of his firm determination to penetrate the tunnel, his body did not seem to have the enough stamina to finish this distance in this posture. He was losing the grip power and it was apparent that sooner or later he would let go of the ceiling, and would be carried deeper back into the tunnel by the current, and drown.


Then, he heard a strange sound, and it was nearby. It reminded him of many doves flying, but it was not that loud. He did not know what they were but it was clear they were not in the tunnel for there appeared to be no wide space in the vicinity for any things to fly through; but the sound was not too far away either - even closer to him than the exit of the tunnel. Yunus thought that the sound must be coming from some space nearby outside the tunnel – and not from outside the exit of the tunnel - that they must be just beyond the ceiling he was clutching at. Then, he thought, there might be some way out nearer than the exit of the tunnel.


He exerted his last strength and managed to make progress, and after a couple of strokes toward the exit he found himself facing upward a large hollow in the ceiling. Then something warm and fluid fell on his forehead. It smelled awful. The hollow was dark but there was a crevice at a higher end of it, which produced an animated silhouette of numerous bats flying out through it into the bright sky. He now knew what had fallen on him. It was droppings from bats.


The crevice seemed wide enough for Yunus to pass through. So, he tried to climb into the hollow, but the immediate slope was too steep for him; besides the tremendous amount of bat dung made it slippery too. He thus waited for about a quarter of an hour, floating in the water, during which the tide slowly raised him to a place where the slope was moderate enough for him to climb out of the water. From there he could see there were enough footholds to crawl up and reach the crevice. By this time all but a few bats had gone out from the hollow, and the slope began to be occupied by thousands of sea slaters coming from nowhere and feeding on the droppings of the bats. The few bats that had remained started attacking the slaters for food.


Though he was exhausted, Yunus needed to escape the bad smell so bad that he promptly climbed up to the crevice and, after removing the puppet from his body and throwing it out through the crevice, he climbed through it, scratching his body a little against the rough surface of lava, and found himself seeing the ocean again.



Continues to Chapter VI https://ncode.syosetu.com/n2853go/1/


評価をするにはログインしてください。
この作品をシェア
Twitter LINEで送る
ブックマークに追加
ブックマーク機能を使うにはログインしてください。
― 新着の感想 ―
このエピソードに感想はまだ書かれていません。
感想一覧
+注意+

特に記載なき場合、掲載されている作品はすべてフィクションであり実在の人物・団体等とは一切関係ありません。
特に記載なき場合、掲載されている作品の著作権は作者にあります(一部作品除く)。
作者以外の方による作品の引用を超える無断転載は禁止しており、行った場合、著作権法の違反となります。

この作品はリンクフリーです。ご自由にリンク(紹介)してください。
この作品はスマートフォン対応です。スマートフォンかパソコンかを自動で判別し、適切なページを表示します。

↑ページトップへ