表示調整
閉じる
挿絵表示切替ボタン
▼配色
▼行間
▼文字サイズ
▼メニューバー
×閉じる

ブックマークに追加しました

設定
0/400
設定を保存しました
エラーが発生しました
※文字以内
ブックマークを解除しました。

エラーが発生しました。

エラーの原因がわからない場合はヘルプセンターをご確認ください。

21/286

映画「ローマの休日」、原題に隠された意味

 1953年、オードリー・ヘプバーンとグレゴリー・ペックが主演したアメリカ映画「ローマの休日」。


 身分を隠して一般市民のフリをして市街に降り、休日を楽しむアン王女と、王女のスクープを狙おうと行動を共にする新聞記者ジョーのロマンス。

 恋仲の男女が結ばれるハッピーエンドではなく、身分の差から別れる切ないラストだからこそ、往年の名作として、現代まで輝く作品。


 この映画の原題は「Roman Holiday」。

 これだと「ローマ人の休日」なんですよね。

「ローマの休日」だったら、「Holiday In Roma」が正しそうにも思えますが。


 実は、「Roman Holiday」は、英語の慣用句だそうです。


 かつて、古代ローマ人は、休日になると、奴隷たちをコロシアムで戦わせ、生きるか死ぬかの死闘を、観客席で眺めて「娯楽」として楽しんでいました。


 それゆえに「ローマ人の休日」という慣用句は「他人を犠牲にして自分の利益を得る」「人の苦しみを見て喜ぶ」という意味があるのだとか。


 アン王女は、昔からのしきたりや息苦しい生活に窮屈さを覚え、逃げ出しますが、自由を楽しんでいる裏側では、心配して探し回っている側近の人たちがいます。


 また、クビ寸前の新聞記者ジョーは、明らかにアン王女自身が身分を偽っているのを分かった上で、特ダネを掴んで新聞社に戻るために、騙されたフリをし続けます。


 二人とも「自分の利益」を優先しているわけです。


 そういった背景があるからこそ、自由を捨てて“王女”の立場に戻るアン王女、スクープを潔く諦めるジョー、最後に「自分の利益」を捨てる姿が、見ていて心地よく映るのです。


 有名な話ですが、「真実の口」でグレゴリー・ペックが手首を突っ込んで、手を抜くと手首から先が無い……それは服の袖に手首から先を隠していただけで、オードリー・ヘプバーンはビックリ、というあの場面は、撮影の際、グレゴリー・ペックがアドリブで考えたものです。


 当時新人だったオードリー・ヘプバーンの緊張を解くため、グレゴリー・ペックがああいった「ドッキリ」を仕掛けて、リラックスさせようとしたのだとか。

(最近だと「ハコネーゼ」のCMで明石家さんまがやってましたね)


評価をするにはログインしてください。
この作品をシェア
Twitter LINEで送る
ブックマークに追加
ブックマーク機能を使うにはログインしてください。
― 新着の感想 ―
このエピソードに感想はまだ書かれていません。
感想一覧
+注意+

特に記載なき場合、掲載されている作品はすべてフィクションであり実在の人物・団体等とは一切関係ありません。
特に記載なき場合、掲載されている作品の著作権は作者にあります(一部作品除く)。
作者以外の方による作品の引用を超える無断転載は禁止しており、行った場合、著作権法の違反となります。

この作品はリンクフリーです。ご自由にリンク(紹介)してください。
この作品はスマートフォン対応です。スマートフォンかパソコンかを自動で判別し、適切なページを表示します。

↑ページトップへ