夕顔巻~過ぎし人、別れ行く人~
『あの伊予の家の小君が時折参上するのだが、特に以前のようなお言伝もないので、空蝉は、嫌な女と思って諦めてしまわれたのだと、残念に思っていたが、ご病気であられると聞いて、やはり悲しい気持ちになった。
遠い国へ下るのが、なんとも心細いので、自分のことはお忘れになっただろうかと、お見舞いの歌をお送りしたところ、光る君は、珍しいことだと、こちらへの愛情も忘れてはいなかった。
「うつせみの 世は憂きものと 知りにしを また言の葉に かかる命よ
(はかない貴女との関係は辛いものと分かっていましたのに、また貴女のお言葉を頼みにして、生きようという気になります)」
と、手が震えるので乱れ書きになっているが、それがますます美しく見える。
空蝉は、光る君が今だにあの脱ぎ捨てた衣をお忘れでないのを、お気の毒にも、おかしくも思った。
このように好意を持ちながら連絡しあっていたが、親密な関係になろうとは思わず、そうは言っても、情が分からないわけでもない、と思われて終わりたいと、空蝉は思っていた。
もう一方の女は、蔵人少将を通わせていると聞いた。少将がどう感じているかも気の毒であり、またあの女の様子も知りたいので、小君を使いにして、「あなたを死ぬほど思っている私の心をご存知ですか」と伝えさせる。
「ほのかにも軒端の荻を結ばずは 露のかことを何にかけまし
(一夜であっても軒端の荻を結ぶように、契りを結ばなかったのなら、どうしてわずかばかりの苦情を言うことができるでしょう)」
丈の高い荻に結びつけて、「こっそり渡せ」とおっしゃるが、
「間違って少将が見つけて、相手は私だと思い当たったら…それでもまあ、許してくれるだろう。」
と思ううぬぼれは、困ったことであった。
小君が少将のいない間に文を見せると、軒端荻は困ったことに思うが、このように思い出してくださったのも、やはり嬉しく思えるので、急いで返事を書いて小君に与える。
下手な筆跡をごまかして、小洒落て書いているのは、品がない。灯火に照らされて見た顔が思い出される。
「隙もなく向かい合っていた人(空蝉)は、すっかり嫌いになることなどできない様子であったなあ。この人(軒端荻)は、何の思慮もありそうではなく、得意気に騒いでいたものだ。」
と思い出すが、嫌なものとも思わない。
相変わらず性懲りもなく、またも浮名が立ちそうな気まぐれであるようです。』
作者が呆れている・・・と思ったら、実はこの物語、語り手がいました。光る君に仕えた女房が、後年語っている、という設定らしいです。ところどころこの人の語りが挟み込まれてるんですよね。
ということは、敬語をどんどん省いていましたが、不自然でしたね。
それにしても、本当に性懲りもないですよね。
夕顔のことがあってからまだ一ヶ月ほどだと言うのに・・・
この物語、出だしは完全無欠な貴公子が主人公になるのかと思いきや、そうはならないんですよね。そういえば、帚木巻冒頭に、欠点が多いと書いてありました。
平安時代は、完全なものや完成したものは、あとは壊れるだけなので逆に不吉だと考えられていたといいます。建物でも、わざと未完成の部分を残していたとか。
物語の主人公も、完璧にしなかったのは、そういう感覚もあったのでしょうか。
まあ、そもそも人間は不完全なものではありますが。
『あの人(夕顔)の四十九日を、ひそかに比叡山の法華堂で行った。装束をはじめとして必要な物を心をこめて用意なさり、読経などおさせになる。経文や仏像の飾りもおろそかにせず、惟光の兄の阿闍梨がたいそう徳の高い人なので、この上なく立派に行った。
光る君は堪えておられたが、涙もこぼれて、たいそう悲しんでいらっしゃるので、人々は、
「(亡くなったのは)どういう人なのだろう。誰という噂もお聞きしていないが、ここまでこの方をお嘆きさせるほどだったとは、宿縁の強いことよ。」
と言った。
四十九日までは死者の魂は中有を漂っているというが、六道のどこへ行くことになるのだろうと思いながら、心を込めて念誦をなさる。』
ここで注目すべきは四十九日です。いえ、個人的にですが。
なぜって、「しじゅうくにち」じゃないんです。「なななぬか」なんです。
七日が七回。七って何?
そんなの常識!という方もいると思いますが、私は目から鱗でした。どうして四十九日なんて中途半端な日にしたんだろうとずっと思っていました。
人は亡くなってから次の生までの期間(中有というらしい)、七日ごとに生前の罪に関して裁きを受けます。七回目の裁きで、極楽浄土に行くか六道のどこかに生まれ変わるか、決定されるのです。そういえば、初七日というものもありました。初七日で三途の川を渡るので、楽に渡れるように法要をするのです。
どうして七日毎なのかはよく分かりませんでした。聖書でも七日が一区切りです。七って、人類共通で特別な数なんでしょうか。
軒端の荻にちょっかいなぞ出してみた光る君ですが、四十九日の法要では、本気で夕顔のために悲しんでいます。つくづく器用な人です。
『頭中将を御覧になっても、むやみに胸がどきどきして、あの撫子(夕顔の娘)が成長している様子を聞かせたいとは思われるが、恨み言を恐れて口に出せずにいらっしゃる。
あの夕顔の家では、女君(夕顔)はどこに行ってしまわれたのかとうろたえるが、そのまま見つけ出すことはできなかった。
右近さえ訪れなくなったので、家の人たちは不思議に思って嘆きあっている。確かなことではないが、様子からしてそうではないかと囁きあっていたので、惟光を問い詰めたが、惟光はまるで関係がないように言い張って、今まで通り好色に歩き回るので、ますます夢のような気がして、もしかしたら、受領の子で好色なのが、頭の君(頭中将)を恐れて、そのまま女君をつれて田舎に下ったのかと想像するのであった。
この宿の女主人こそ、西の京の乳母の娘であったのだ。乳母の子は三人いたが、右近は他人であったから、隠し事をして女君のご様子を知らせないのだと、泣いて恋しがった。
右近もまた、やかましく騒がれたくないと思っていたし、君も、今さら人に漏らすまいとお隠しになっていたので、若君(夕顔の娘)の噂さえ聞けず、まったく行方不明のまま日が過ぎていく。
君は、せめて夢で(夕顔に)逢いたいと思い続けておられたところ、この法事の翌日の夜、あの院にいて、枕元に座っていた女の様子も同じように、ぼんやりと夢に見えたので、荒れた所に棲んでいた物の怪が自分にとりついた巻き添えで、このようなことになってしまったのだと、思い出されるにつけても不気味なことである。』
『気配をさばかりにや(様子からしてそうではないか)』と夕顔の家の人々が考えていますが、「気配からしてあの男性は光る君だったのではないか」と一般的には解釈されているようです。
どこの誰か徹底的に隠して顔すら隠していたのに、気配でわかるんだ・・・面識もないはずなのに・・・その家の人たち、素晴らしい勘してるなあ。と感心しながらも疑問に思っていましたが、「そんなん分かるもんか。」という意見も見つけました。そちらの解釈だと、「惟光が事件に関係しているんじゃないか」という意味だととっています。自分としては、そのほうがしっくりきます。
ここは、読者の受け取り方次第ですね。
『伊予介は、神無月の一日ごろに伊予国に下る。光る君は、「下向する女房に」と、心をつくして餞別をなさる。また、内々にも特別に贈り物をなさって、こまやかに美しい櫛や扇をたくさん贈って、幣なども特別に準備して、例の小袿もお返しになる。
御使が帰った後で、空蝉は、小君を使いにして、小袿の御返歌だけを申し上げさせた。
思うに、不思議なほど人並はずれた意志の強さで、自分を振り切って離れてしまったものだと、光る君は思い続けていらっしゃる。
今日はちょうど立冬の日だったが、それらしく時雨が降って、空の様子はずいぶんと物寂しい。光る君は物思いに沈まれて、
「過ぎにしも 今日別るるも 二道に 行く方知らぬ 秋の暮かな
(死んでしまった人(夕顔)も、今日別れる人(空蝉)も、それぞれの道に進んで、行く先もわからない秋の暮れであるよ)」
やはり、このような人知れぬ恋は苦しいものだと、思い知られたことでしょう。』
こうして、静かに夕顔巻は幕を閉じます。一夏の恋を二つも経験した光る君でしたが、どちらも思うような結果にはなりませんでした。
なんとなく、空蝉さんは地味で関心を持ったことなかったんですが、こうしてみると凛と筋を通した格好いい人かもしれません。
ちなみに、幣というのは、御幣の原型で、布や紙を細かくしたものだそうです。旅をするときは、これを道祖神の周りに撒いてお参りしていたそうです。
現代だったら、旅をする人も大量なので、けっこうな問題になってしまいそうですね。




