夕顔巻~その白い花~
『乳母の家を発つ前に、惟光に紙燭を持ってこさせて、先ほどの扇を見てみると、使いこまれているためか、主の移り香が深く染み込んでいるのが好ましく感じられる。情緒深く走り書きがしてあって、
心あてに それかとぞ見る 白露の 光そへたる 夕顔の花
(当て推量で、そうではないかと(光る君かと)存じます。白露の光を添えて美しく咲く、夕顔の花のような御方は。)
誰ということもなく書き紛らわしているのも、上品で教養がありそうなので、思いのほか興味深いと思う。惟光に、
「この西にある家は何者が住んでいるのだ。聞いたことがあるか。」
と言うと、惟光は、いつもの厄介な御癖とは思ったが、そうは申し上げず、
「この五六日はここにおりますが、病人の看病をしておりましたので、隣のことは聞いておりません。」
など、素っ気なく申し上げると、
「気に入らないことだと思っているな。しかし、この扇のことは調べなければならないと思われるのだ。やはり、このあたりのことを知っている者を召して聞いてくれ。」
と言うので、惟光は奥に入って、ここの留守番である男を呼んで尋ねた。
「揚名介である人の家でございました。男は田舎に下って、妻は若く派手好きで、その姉妹などが宮仕人をしていてよく訪ねてくる、と申します。詳しいことは、下人にはよく分からないようです。」
と、申し上げる。
(であれば、その宮仕人であろう。親しげに詠みかけてきたものだ。きっと、興ざめするような身分の者ではあろうが。)
とは思われるが、名指しで歌を詠みかけてきた心は好ましく、見過ごしがたいのが、この方面(女性方面)には軽い、いつもの御性質なのだろう。
畳紙に、別人の筆跡のように書きかえて、
寄りてこそ それかとそ見め たそかれに ほのぼの見つる 花の夕顔
(近寄って確かめてみたらどうですか。黄昏時にほんのり見える夕顔の花、その花が誰なのかを。)
さきほどの従者に持たせて遣わす。
光る君の御姿は見たことがないが、はっきりとそうに違いないと推察される横顔を見過ごすことができず、いきなり歌をお届けしたのだが、お答えのないまま時間が経ったので、なんとなくばつが悪く思っていた。そこへ、このようにわざわざ返事をくださったので、女たちは調子に乗って、「なんとお返事申し上げましょう。」などと言い合っているようだが、従者は目に余ると思って帰参した。』
すごいですね。当時は、写真はもちろん肖像画もないでしょうに。そうに違いないと思えるなんて、どれだけ目立つ人なんでしょう。
この扇を送ることを思いついたのは、誰なんでしょう。女性たちのうちの誰かでしょうか。それとも夕顔さん?夕顔さんのイメージって、内気で、自分からアプローチするタイプじゃないんですが。
あらすじだけ読んだときは、花の名前を聞きに行った従者が、歌を書いた扇と花をもらって帰ってきて、このような気配りをするなんて、なんと奥ゆかしい人だろう!と光る君が感動して興味を持ったと思ってました。違いましたね。
当時は小物類にも香を焚き染めていたらしく、扇なんて焦げちゃってますが、これは別に失礼ではないようです。
揚名介という言葉が出てきますが、これは役職名というわけではなく、どこかの国の介(次官)の官名を、お金で買った人のことです。実務をするわけでもなく、給与をもらうわけでもなく、箔をつけるために名前だけお金で買う、なんてことがあったんですね。そのお金、どうやって工面したんでしょう。当時は商業も発達していなさそうだし。
ただ、平安末期にはこの言葉の意味が分からなくなっていて、揚名介って何だよ?と読者を悩ませていたそうです。
『先払いの松明は微かにして、ひっそりと出発する。西隣の家の半蔀は下ろしてあった。あちこちの隙間から見える灯の光は、螢よりさらに微かで、しみじみと感じ入るものがある。
お目当ての所では、木立や植え込みなどが並の所とは違い、たいそうゆったりと奥ゆかしく住んでいらっしゃる。(その女君の)隙のない御様子などは他の人とは別格で、先ほどの垣根を思い出すはずもないのである。
翌朝、すこし寝過ごして、日が出るころに出発する。夜明けの姿は、確かに人が褒めるのももっともな様子である。
今日もこの蔀の前を通り過ぎる。これまでも通ってきた所だが、ちょっとした出来事に心を留められて、どういう人の住まいだろうと、行き来のたびに目が留まるのだった。』
明け方、東の空がほんのり明るくなり始めてから太陽が昇り始めるまで、空の様子は刻々と変わっていきます。まだ星が見えるほどの薄明の頃を明け方、十分に空が明るくなってきた頃を夜明けと言い分けたりもするらしいです。
『朝明の姿』が素晴らしいとか書かれているのは、寝起きでまだぼんやりしていて、そこはかとなく色気を感じさせる様子なのでしょう。超絶イケメンて、得ですね。
ちなみに、『暁』というと明け方のイメージがありますが、この頃は夜明け前のまだ暗い時間帯のことを指していたようです。
『何日かして、惟光が参上した。
「病の母が、やはり弱々しいもので、何かと看病しておりまして。」
など申し上げる。
「隣のことを知っております者を呼んで、尋ねさせましたが、はっきりとは申しません。五月頃から、ごく内密に来ている方があるようですが、それが誰とは、家の内の人にさえ全く知らせていないと申します。
時々中垣の隙間から覗きますと、たしかに若い女たちの影が透けて見えます。褶めいたものを申し訳ていどにかけて、仕えている人がいるようでございます。
昨日、夕日が部屋中に差し入っておりましたときに、手紙を書こうと座っておりました女の顔は、とてもようございました。もの思いにふけっているようで、側にいる人々が涙を隠すように泣いている様子なども、はっきりと見えました。」
と申し上げる。
(光る)君は微笑んで、「もっと知りたいものだ。」と思う。
軽々しいことはできない御身分でいらっしゃるが、年若いことや、人々が服従してお褒めする御有様などを思うと、色恋に興味を持たないのも情緒に欠けて、物足りないに違いない。身分が低く、複数の妻を持つなど世間が承知しないような者でさえ、しかるべき女については好ましく思うのだから、(まして光る君ほどの御方が複数の女を愛されるのは当然だ)と惟光は思っている。
「もしかしたら何か分かることもあるかと、ちょっとしたきっかけを作り出して、手紙など遣わしました。書き馴れた筆跡で、すぐに返歌などをしてきました。たいして悪くはない若い女たちがいるようでございます。」
と申し上げると、
「もっと言い寄れ。どんな女か突き止めなくては物足りないことになるだろう。」
と言う。
頭中将なら、下の下として切り捨てる住まいであるが、その中に、思いのほか悪くない女を見つけたかもしれないと、光る君は新鮮に思うのであった。』
あれだけ空蝉さんに恋い焦がれていたのは、つい最近だよね。
六条の女君とは現在進行形だよね。
この気の多さは、普通ですか?惟光くんは、光る君ほどの方なら当然、と思ってるようだけど。
褶というのは、裳の簡略化したものらしいです。身分の低い女房が裳の代わりに身に着けるもので、主の身分もそれほど高くはないということでしょうが、手紙のやり取りからは、そこそこ教養はありそうだと惟光くんは判断しています。
夕顔のイラストを追加しました。
夕顔を検索すると、夜顔の写真も一緒に出てきます。花の色も咲く時間帯も似ているので混同されがちのようですが、全くの別物です。
植物の種類も違うし、明治時代に入ってきた夜顔は、源氏物語の時代には日本にありません。
写真を並べてみると、夜顔のほうが艶やかで花びらもしっかりしている感じがします。夕顔のほうが儚げですね。
もともと観賞用ではなかった夕顔をヒロインのイメージにしたのは、紫式部の感性なのでしょう。




