表示調整
閉じる
挿絵表示切替ボタン
▼配色
▼行間
▼文字サイズ
▼メニューバー
×閉じる

ブックマークに追加しました

設定
0/400
設定を保存しました
エラーが発生しました
※文字以内
ブックマークを解除しました。

エラーが発生しました。

エラーの原因がわからない場合はヘルプセンターをご確認ください。

ブックマーク機能を使うにはログインしてください。
4/6

#02【解答編】

謎とき小説、ブッキャット先生。初出:twitter(2018年5月)

問題作成:Lop(転載許可済み)

「君なら解いてくれると見込んでるんでしょうから、頑張ってくださいよ」

「しかし……」


 当惑するわたしに、先生は説いた。


「コミュニケーションというものは信頼の上になりたっているものなんです」

「信頼ですか」

「そうでしょう。わたしは君に言葉が通じると思っているから、語りかけています。君もそうですよね?」

「そうですね……同じ言語で喋っているわけですし」

「しかし残念ながら、日本語は表記が複雑で、彼女には扱えないのではないでしょうか」

「そうなんですか?」

「日本語が扱えるようだったら、最初から使うでしょう。かなに限っても、大雑把にいって五十文字くらいあるのですよ。その上、かな表記だけでは意味がとれない同音異義語が多過ぎて、漢字かな混じりでないと満足なコミュニケーションがとれないとは思いませんか? 複雑に過ぎるでしょう。英語アルファベットでさえ、君にかかれば猫には難しいそうですからね」


 日本語表記なんて当然無理でしょう、と先生は語る。これは、そうですねと認めるしかない。


「漢字かな混じりで流暢な日本語を書かれたら、到底、存在を信じられなくなります。先生が事前に準備なさったんだろうとしか思えないでしょうね」

「ふつうの人は、この状況でもそう考えると思いますがね」

「そうでしょうか?」


 そうですよ、と先生は真面目な顔でうなずいた。


「先生が準備なさったんですか?」

「そう思わない君だからこそ、猫がコミュニケーションをとろうとしているんですよ。そして猫には日本語表記が難しい以上、次善の策として選ばれるのが英語なんです。英語でしたら、アルファベットの数も少なく、形もシンプルですからね」


 それに、わたしが英文学者ですし、と先生の話はつづいた。仏蘭西語やら伊太利亜語やらよりも英語の方が、わたしの猫である彼女には扱いやすいはずです、と。


「なるほど……」


 返事をしながら、わたしは升目の数を数えていた。かなに限っても五十という言葉で気がついたのだ。


「アルファベットは二十六文字ですね」

「そうですね」

「わかりました」

「わかりましたか」

「この升目にアルファベットを当てはめて、矢印の指示に従って並び替えればいいんです」

「素晴らしい」


 わたしは手帳を取り出し、そこにアルファベットを書いた――ブッキャット先生の猫がくれた紙に直接書くのは、はばかられたからだ。

 そこにみちびきだされた答とは。


挿絵(By みてみん)


「……なるほど、図形ですね」


 ええ、と先生はうなずいた。そして、厳かに告げた。


「お望み通り――SQUARE」


評価をするにはログインしてください。
この作品をシェア
Twitter LINEで送る
ブックマークに追加
ブックマーク機能を使うにはログインしてください。
― 新着の感想 ―
このエピソードに感想はまだ書かれていません。
感想一覧
+注意+

特に記載なき場合、掲載されている作品はすべてフィクションであり実在の人物・団体等とは一切関係ありません。
特に記載なき場合、掲載されている作品の著作権は作者にあります(一部作品除く)。
作者以外の方による作品の引用を超える無断転載は禁止しており、行った場合、著作権法の違反となります。

この作品はリンクフリーです。ご自由にリンク(紹介)してください。
この作品はスマートフォン対応です。スマートフォンかパソコンかを自動で判別し、適切なページを表示します。

↑ページトップへ